العنوان بلغة أخرى: |
استخدام اللغويات التصحيحية في تدريس اللغة الفرنسية كلغة أجنبية: تصميم جلسة معالجة صوتية لحروف العلة الأنفية لدى الطلاب الناطقين باللغة العربية |
---|---|
المصدر: | مجلة كلية التربية |
الناشر: | جامعة الإسكندرية - كلية التربية |
المؤلف الرئيسي: | طاهر، ترنيم محمد رضا (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Taher, Tarnime Mohamed Reda |
المجلد/العدد: | مج32, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الصفحات: | 367 - 395 |
ISSN: |
1110-3922 |
رقم MD: | 1333854 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الفرنسية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الصوتيات | الصوتيات التصحيحية | تدريس اللغة الفرنسية كلغة أجنبية | تعبير شفوي | حروف العلة الأنفية
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يعد التعبير الشفوي في الوقت الحاضر أمرا ضروريا باعتباره مهارة بحد ذاتها في قلب التأملات اللغوية والتربوية. وانطلاقا من هذه الجزئية يتناول هذا البحث أهمية استخدام الصوتيات التصحيحية في تدريس اللغة الفرنسية كلغة أجنبية. وتنقسم الدراسة إلى جزئين: الأول يتناول الإطار النظري والثاني التطبيقي. في الجزء الأول يستعرض البحث تأثير اللغة الأولى للمتعلمين على نطق اللغة الأجنبية كما يعرض دراسة مقارنة للاختلافات بين الأبجدية الصوتية العربية والفرنسية والأخطاء الناتجة عنها ثم يقدم لمحة عامة عن استراتيجيات التصحيح الصوتي الرئيسية. أما في الجزء الثاني تقوم الباحثة بتصميم جلسة تصحيح لحروف العلة الأنفية للطلاب الناطقين باللغة العربية وذلك لأنها من أهم الأصوات المميزة للغة الفرنسية دون غيرها ثم تقترح مجموعة من التمارين والأنشطة التعليمية التي تهدف إلى تقليل معدل الأخطاء وتحسين التعبير الشفهي للطلاب وفي نهاية البحث تقدم الباحث نتائج استراتيجية التصحيح التي تم استخدامها خلال نموذج جلسة المعالجة الصوتية المقترحة. L’expression orale s’impose de nos jours comme une compétence à part entière au coeur des réflexions linguistiques et didactiques. Par conséquent, la problématique de cette recherche aborde l’utilisation de la phonétique corrective en classe de FLE. Le plan est scindé en deux volets : le premier présente les fondements théoriques et le second l’application. Premièrement, nous étudions l’impact du crible phonologique de la langue maternelle. Deuxièmement, nous dressons une typologie des discordances entre l’alphabet phonétique français et arabe et nous citons quelques erreurs qui en découlent. Troisièmement, nous présentons une vue d’ensemble des principales caractéristiques des trois stratégies de correction phonétique majeures. Dans le deuxième volet, nous concevons une séance de correction des voyelles nasales chez les étudiants arabophones. Tout d’abord nous examinons l’origine des fautes concernant le caractère nasal. Ensuite, nous suggérons des activités pratiques et des applications pédagogiques visant à réduire le taux des erreurs et à améliorer simultanément les capacités discursives des étudiants. Finalement, nous exposons les résultats de la stratégie de correction mise en oeuvre au cours de la séance «de remédiation phonétique» proposée. |
---|---|
ISSN: |
1110-3922 |