ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







La Praxématique et Réhabilitation du Réel

المصدر: المجلة الجزائرية للترجمة واللغات
الناشر: جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية
المؤلف الرئيسي: Benmostefa, Fatima Zohra Harig (Author)
المجلد/العدد: مج3, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 63 - 74
ISSN: 2710-7922
رقم MD: 1381021
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Praxematic | Lexical Variation | Praxeme | Actualization | Production Conditions
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 02347nam a22002177a 4500
001 2132296
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |a Benmostefa, Fatima Zohra Harig  |e Author  |9 451250 
245 |a La Praxématique et Réhabilitation du Réel 
260 |b جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية  |c 2021  |g ديسمبر 
300 |a 63 - 74 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b  To name is not only to place oneself with regard to the object, it is also to take a position with regard to other denominations of the same object, through which speakers also take a position. It is consequently to situate oneself in relation to them. Where an idealist vision fixes a “being”, an essence, the problematic of the praxeme seeks a production of meaning in action. The words we use come to us loaded with meaning from their previous uses. Their memory retains the trace of those who used them, wrote down the attitude they took towards the object. They are therefore carriers of voices that resonate through time and space.  |d  Nommer ce n'est pas seulement se placer à l'égard de l'objet, c'est aussi prendre position à l'égard d'autres dénominations du même objet, à travers lesquels des locuteurs prennent également position. C'est en conséquence se situer par rapport à eux. Là où une vision idéaliste fixe un « être », une essence, la problématique du praxème recherche une production de sens en acte. Les mots dont nous faisons usage, nous arrivent chargés de sens de leurs emplois antérieurs. Leur mémoire conserve la trace de ceux qui les ont utilisés, y ont inscrit l' attitude qu'ils prenaient à l'égard de l'objet. Ils sont donc porteurs de voix qui résonne à travers le temps et l'espace. 
653 |a إنتاج المعنى  |a النظرية البراجماتية  |a الاختلافات المعجمية 
692 |b Praxematic  |b Lexical Variation  |b Praxeme  |b Actualization  |b Production Conditions 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 004  |e Algerian Translation and Languages Journal  |f Altralang journal  |l 003  |m مج3, ع3  |o 2458  |s المجلة الجزائرية للترجمة واللغات  |v 003  |x 2710-7922 
856 |u 2458-003-003-004.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1381021  |d 1381021 

عناصر مشابهة