ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







L’alternance Codique au Service de L’apprentissage et de la Communication dans une Classe de FLE au Collège

المصدر: مجلة اللغة الوظيفية
الناشر: جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - مخبر نظرية اللغة الوظيفية
المؤلف الرئيسي: Cherfaoui, Abdellah (Author)
مؤلفين آخرين: Braik, Saadane (Co-Author)
المجلد/العدد: مج10, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: يونيو
الصفحات: 580 - 598
DOI: 10.54295/2201-010-001-036
ISSN: 2676-2188
رقم MD: 1394143
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03193nam a22002297a 4500
001 2144421
024 |3 10.54295/2201-010-001-036 
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 696161  |a Cherfaoui, Abdellah  |e Author 
245 |a L’alternance Codique au Service de L’apprentissage et de la Communication dans une Classe de FLE au Collège 
260 |b جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - مخبر نظرية اللغة الوظيفية  |c 2023  |g يونيو 
300 |a 580 - 598 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a بين مؤسسة تبني مواطنين صالحين أغنياء من حيث التواصل بين الثقافات ومكانا يتردد عليه عناصر المجتمع لبناء المعرفة وعلى وجه الخصوص لتعلم لغة أو عدة لغات، تجد المدرسة الجزائرية نفسها في حتمية أن تقوم بتحديث أجهزتها وتفعيل الروح المعنوية لهؤلاء المعلمين المجندين وبرنامجها العام. في الحقيقة، أن تعلم لغة أجنبية ليس مهمة مريحة بل عملية أو إجراء يتطلب تدخل العديد من العوامل العملية. أن استخدام اللهجة/ العربية الفصحى في عملية تعليم/ تعلم الفرنسية كلغة أجنبية يعتبر كواحد من هذه العوامل المرتبطة بما يسمى في مجال علم اللغة الاجتماعي، "التناوب اللغوي". لذلك فإن التناوب، سواء كان "أداة نقل المعلومات" أو "وسيلة تواصل" سيكون موضوع مقالتنا.  |d Entre établissement constructeur de bons citoyens riches en termes de l'interculturalité et lieu que les sujets de la société hantent pour construire du savoir et notamment pour apprendre une ou plusieurs langue(s), l'école algérienne s'est trouvée censée mettre à jour ses dispositifs et actualiser les esprits de ces recrues-enseignants et sa profession de foi. A vrai dire, apprendre une langue étrangère n'est pas une besogne ergonomique mais plutôt un processus ou un labeur requérant l'ingérence de plusieurs facteurs opérationnels. Le recours à l'arabe dialectal/classique dans le processus enseignement/apprentissage du français langue étrangère ne se traduit que comme un de ces facteurs liés à ce qu'on appelle dans le champ de a sociolinguistique, « l'alternance codique ». Par conséquent l'alternance, qu'elle soit « relais » ou « tremplin » fera l'objet de mon article. 
653 |a التواصل بين الثقافات  |a البناء المعرفي  |a المدارس الجزائرية  |a تعلم اللغة الفرنسية  |a علم اللغة الاجتماعي 
700 |a Braik, Saadane  |e Co-Author  |9 541370 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 036  |e Journal of functional language  |f Mağallaẗ al-luġaẗ al-waẓīfiyaẗ  |l 001  |m مج10, ع1  |o 2201  |s مجلة اللغة الوظيفية  |v 010  |x 2676-2188 
856 |u 2201-010-001-036.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1394143  |d 1394143