ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







أثر الأضداد الظرفية في تفسير القرآن الكريم وترجمة معانيه إلي اللغة الإنجليزية

المصدر: مجلة الدراسات اللغوية
الناشر: مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية
المؤلف الرئيسي: أويارخوا، عبدالغني عيسي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Oyarekhua, Abdul-Ghani Isa
المجلد/العدد: مج24, ع3
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: أبريل
الصفحات: 39 - 92
ISSN: 1319-8513
رقم MD: 1467628
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التضاد | الظاهرة اللغوية | ترجمة معاني القرآن | التأويل | الدلالة | كتب التفسير
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: هدف هذا البحث بعنوان "أثر الأضداد الظرفية في تفسير القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الإنجليزية" إلى تناول الأضداد الظرفية- مثل (إذ) و(إذا) التي تأتي لمعنى وضده كالمضي والاستقبال، ونحوهما في القرآن الكريم بالدراسة العلمية في ضوء معطيات علم التفسير وترجمة معاني القرآن الكريم، وبيان ما لها من أثر في هذين العلمين الجليلين، والإسهام بدراسة تخدم البحث العلمي في مجال الدراسات اللغوية المرتبطة بالقرآن الكريم، وذلك في مقدمة، وثلاثة مباحث، وخاتمة، متبعا المنهج الوصفي التحليلي والمقارن، وخلص إلى جملة من النتائج أهمها أن الأضداد تمثل أحد العناصر الجوهرية والأساسية للثروة اللغوية والفكرية والحضارية العربية ومن التعسف إنكار وجودها في اللغة والقرآن، وتوجد في القرآن ستة أضداد ظرفية، أربعة منها تحقق فيها التضاد المعنوي بالأصالة اللغوية، وبعضها الآخر بالتأويل والحمل على المجاز، وكان لها أثر ظاهر في اختلاف آراء المفسرين واختيارات مترجمي معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية، كما أوصى البحث بتوصيتين أهمهما تناول كل ترجمة من ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية بالدراسة المستقلة لإظهار أثر الأضداد فيها.

ISSN: 1319-8513