ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







The Role of Visual Mode in Translating Multimodal Texts: BMW Online Advertisements as a Case Study

العنوان بلغة أخرى: دور النمط المرئي في ترجمة النصوص المتعددة الأنماط: إعلانات "سيارات بي أم دبليو" عبر الإنترنت كدراسة حالة
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: صالح، عصام طاهر محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Muhammed, Essam Taher
المجلد/العدد: مج53, ع95
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1445
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 95 - 114
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1480341
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
نص متعدد الأنماط | النمط المرئي | الترجمة | تعددية الأنماط | النمط الكلامي | Multimodal Text | Visual Mode | Translation | Multimodality | Verbal Mode
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: هذه الدراسة هي محاولة لتسليط الضوء على الدور الذي يؤديه النمط المرئي في ترجمة النصوص الإنجليزية متعددة الأنماط إلى اللغة العربية، وبشكل خاص ترجمة النصوص المتعددة الأنماط الخاصة بالإعلانات سيارات (بي إم دبليو) عبر الإنترنت. تفترض الدراسة أن النمط المرئي يؤدي دوراً حيوياً في فهم المعنى الدقيق للإعلان وأن النص المكتوب وحده لا يكفي لفهم شامل للإعلان. غني عن الذكر أن الوضع المرئي يزيد من قوة وتأثير الإعلان على الرغم من أن الوضع المرئي يميل في بعض النصوص المتعددة الأنماط إلى أن يكون أكثر تعلقا "بثقافة لغة المصدر مما يؤثر سلبًا على فهم النص. تستند بيانات الدراسة إلى اختبار تم إجراؤه على أربعة طلبة من جامعة الموصل يحملون شهادة الماجستير في الترجمة / من قسم الترجمة تحديدا"، حيث قاموا بترجمة بعض الإعلانات المتعددة الأنماط الخاصة بسيارات (بي إم دبليو) وهي إعلانات ثنائية النمط (مكتوبة ومرئية) من أجل جمع بيانات الدراسة. وتخلص الدراسة إلى أن الوضع المرئي له تأثير كبير في نتاج الترجمة وقد توصل الباحث إلى هذا الاستنتاج بعد إجراء المقارنة بين الترجمات المقدمة من قبل الطلبة مع وجود النمط المرئي وعدمه.

This study looks at how the visual mode affects the translation of multimodal English texts into Arabic, using multimodal internet commercials for BMW vehicles as a case study. According to the study's hypotheses, understanding an advertisement's precise meaning depends greatly on its visual appeal. It posits that the verbal component by itself is insufficient to provide a thorough understanding of the advertisement. A visual mode can increase the impact and potency of the advertisements, though occasionally it is culturally specific, which may negatively impact how well the SL text is understood. The data in this study is based on a translation test of a sample of BMW's multimodal online advertisements that use binary modes (verbal &visual). The questionnaire of this study was administered to a sample of MA students at Mosul University's Department of Translation in the academic year 2021 and 2022. After examining the translations submitted by the students, the study discovered that a visual mode can significantly influence the end result of the translation process. This will be evident when examining the subjects' renditions, particularly when the visual mode is absent.

ISSN: 0378-2867