العنوان بلغة أخرى: |
الانتحال النصي في الكتابة الأكاديمية لدى طلبة الدراسات العليا في العراق |
---|---|
المصدر: | آداب الرافدين |
الناشر: | جامعة الموصل - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | عبدالأمير، مي علي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Abdulameer, May Ali |
مؤلفين آخرين: | علي، علي قاسم (م. مشارك) , زبون، محمد قاسم (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج53, ع93 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
التاريخ الهجري: | 1444 |
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 134 - 150 |
ISSN: |
0378-2867 |
رقم MD: | 1486620 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الانتحال النصي | الكتابة الترقيعية | الكتابة الأكاديمية | التكرار الغير موثق | Textual Plagiarism | Patchwriting | Academic Writing | Unattributed Repetition
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
تعد الكتابة الأكاديمية نوع مميز من أنواع الكتابة. ويتطلب إنتاج نص أكاديمي مستويات عالية من الكفاءة اللغوية بشكل عام ومعرفة كافية في الخطاب الأكاديمي الخاص لكل فرع أكاديمي. وهذا يعني أن نتاج لغة أكاديمية مهمة صعبة حتى بالنسبة للطلاب الذين يكتبون بلغتهم الأولى. وبالتالي، ستكون المهمة بالتأكيد أكثر صعوبة بالنسبة لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية الذين يكتبون بالغة ثانية أو أجنبية. تهدف هذه الدراسة للكشف عن الطريقة التي يكتب بها الخريجون العراقيون في أقسام اللغة العربية واللغة الإنجليزية من مصادرهم وما إذا كانت لغة الكتابة التي يكتبون بها تؤثر على طريقة كتابتهم من المصادر. لقد افترضت الدراسة بأن طلاب الماجستير العراقيين في معظم أقسام اللغة العربية والإنجليزية في جميع أنحاء الجامعات العراقية يميلون إلى إساءة استخدام مصادرهم، وبالتالي إنتاج نصوص تحتوي على مستويات عالية من الانتحال النصي. لغرض التحقق من هذه الفرضية تم تحليل (20) نصا من رسائل الماجستير كتبها طلاب الدراسات العليا في أقسام اللغة العربية والإنكليزية ومن مختلف الجامعات العراقية. اعتمد التحليل على نهج القراءة المقارنة حيث تمت مقارنة نصوص طلاب الماجستير مع مصادرها القابلة للاسترجاع. تظهر النتائج أن جميع عينات الكتابة في L1 وEFL احتوت على لغة مكررة من مصادر دون إسناد، وهو الشيء الذي يعكس مدى اعتماد كلا المجموعتين من الطلاب على مصادرهم. Academic writing is quite distinctive and producing it requires high levels of language proficiency in general and sufficient knowledge in one's own disciplinary discourse in particular. This means that producing academic language is a hard task even for those students who write in their first language. Thus, the task would definitely be harder for those EFL students who write in a second/foreign language. This study explores the way Iraqi L1 and EFL postgraduates write from their sources and whether the medium of instruction they are writing in effects their source use practices. It is hypothesized that Iraqi MA students in most Arabic and English departments throughout the Iraqi Universities tend to misuse their sources, and thus produce texts that contain high levels of textual plagiarism. In order to verify the above hypothesis, extracts from 20 MA theses written by Iraqi L1 and EFL postgraduates were selected for analysis. The analysis was based on a comparative reading approach where MA student texts were compared to their retrievable sources. Findings show that all the L1 and EFL writing samples contained language repeated from sources without attribution, a thing that reflects how dependent both groups of students were on their sources. |
---|---|
ISSN: |
0378-2867 |