ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









A Comparative Study of Modulation in English and Arabic

العنوان بلغة أخرى: دراسة مقارنة للتضمين في اللغة الإنكليزية والعربية
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: حسن، هشام صالح رمضان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hasan, Hisham Saleh Rmadan
مؤلفين آخرين: نجم، هالة خالد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج51, ع86
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: أيلول
الصفحات: 23 - 36
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1487812
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مقارنة | تحليل | اختلاف | Comparison | Analysis | Difference
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03006nam a22002417a 4500
001 2231211
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 789566  |a حسن، هشام صالح رمضان  |e مؤلف  |g Hasan, Hisham Saleh Rmadan 
245 |a A Comparative Study of Modulation in English and Arabic 
246 |a دراسة مقارنة للتضمين في اللغة الإنكليزية والعربية 
260 |b جامعة الموصل - كلية الآداب  |c 2021  |g أيلول  |m 1443 
300 |a 23 - 36 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تهدف هذه الدراسة إلى إجراء دراسة مقارنة للتضمين باللغتين العربية والإنجليزية وتحاول إعطاء وصف موسع عن التضمين في هاتين اللغتين، ويهدف البحث لاكتشاف أوجه التشابه والاختلاف في معاني التضمين باللغتين المقارنتين، وتظهر نتائج التحليل أن هناك بعض أوجه التشابه في اللغتين العربية والإنجليزية في أجزاء مختلفة من الكلام، مثل: الأسماء والصفات والظروف، كما تظهر النتائج أيضا أن هناك بعض نقاط الاختلاف بين هاتين اللغتين، وعلى سبيل المثال: يعبر في اللغة الإنجليزية عن التضمين بشكل أساسي باستعمال الأفعال الشرطية، في المقابل يعبر في اللغة العربية عن معاني التضمين بشكل أساسي باستعمال الأفعال المعجمية فضلا عن استعمال حروف الجر.  |b This study aims at conducting a comparative study of modulation in Arabic and English. It attempts to give extensive description of modulation in English and Arabic. It tries to find out the aspects of similarities and differences of the meanings of modulation in the two languages. The outcomes show that there are some aspects of similarities in Arabic and English Languages at different parts of speech such as nouns, adjectives and adverbs. The results also show that there are some points of differences between the two languages. For example, English is mainly expressed by using modal verbs. In opposite, Arabic is mainly expressed by using lexical verbs in addition to using prepositional phrases to express the meanings of modulation. 
653 |a التضمين النحوي  |a اللغة العربية  |a اللغة الإنجليزية  |a القواعد النحوية 
692 |a مقارنة  |a تحليل  |a اختلاف  |b Comparison  |b Analysis  |b Difference 
700 |a نجم، هالة خالد  |g Najim, Hala Khalid  |e م. مشارك  |9 324907 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 013  |f Ādāb al-rāfidayn  |l 086  |m مج51, ع86  |o 0260  |s آداب الرافدين  |t Al Rafidain Arts  |v 051  |x 0378-2867 
856 |u 0260-051-086-013.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1487812  |d 1487812 

عناصر مشابهة