ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







阿语的语法工具词"ما"研究及其译成中文的难 点(纳吉布三部曲之二《思慕宫》汉译)为例

العنوان بلغة أخرى: A Study of Preposition "ما" and its Chinese Translation Problems: Translation of "Kasr El Shoq "as a Model
دراسة الأداة النحوية "ما" وإشكالية ترجمتها إلى الصينية: ترجمة رواية "قصر الشوق" نموذجاً
المصدر: مجلة كلية اللغات والترجمة
الناشر: جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة
المؤلف الرئيسي: فوزي، هبة محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Fawzy, Heba Mohamed
المجلد/العدد: ع22
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يناير
الصفحات: 147 - 172
ISSN: 2090-8504
رقم MD: 1507057
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الصينية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مفهوم "ما" | أقسامها | الأنماط التركيبية | اللغوية | الإشكاليات | Meaning of "ما" | Types | Structure | Linguistic | Problems
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01383nam a22002297a 4500
001 2250768
041 |a chi 
044 |b مصر 
100 |9 514037  |a فوزي، هبة محمد  |e مؤلف  |g Fawzy, Heba Mohamed 
245 |a 阿语的语法工具词"ما"研究及其译成中文的难 点(纳吉布三部曲之二《思慕宫》汉译)为例 
246 |a A Study of Preposition "ما" and its Chinese Translation Problems:  |b Translation of "Kasr El Shoq "as a Model 
246 |a دراسة الأداة النحوية "ما" وإشكالية ترجمتها إلى الصينية:  |b ترجمة رواية "قصر الشوق" نموذجاً 
260 |b جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة  |c 2022  |g يناير 
300 |a 147 - 172 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
653 |a الأداة "ما"  |a الأنماط التركيبية  |a اللغة الصينية 
692 |a مفهوم "ما"  |a أقسامها  |a الأنماط التركيبية  |a اللغوية  |a الإشكاليات  |b Meaning of "ما"  |b Types  |b Structure  |b Linguistic  |b Problems 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 016  |e Faculty of Languages and Translation's Journal  |l 022  |m ع22  |o 0722  |s مجلة كلية اللغات والترجمة  |v 058  |x 2090-8504 
856 |u 0722-058-022-016.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1507057  |d 1507057 

عناصر مشابهة