المصدر: | مجلة أطراس |
---|---|
الناشر: | جامعة سعيدة د مولاي الطاهر - كلية الآداب واللغات والفنون |
المؤلف الرئيسي: | Driai, Hayet (Author) |
مؤلفين آخرين: | Bekkouche, Mehammed Salah (Co-Author) |
المجلد/العدد: | مج6, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2025
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 62 - 79 |
ISSN: |
2710-8759 |
رقم MD: | 1548804 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
تدريب | ترجمة | تعليم | تكنولوجيا | متطلبات السوق | Market Demands | Teaching | Technology | Training | Translation
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
مع الانتشار الواسع للتكنولوجيا التي تغلغلت في كل اختصاص في القرن الحادي والعشرين، ومع امتزاجها الكلي بمجال الترجمة على وجه الخصوص إلى الحد الذي صار معه مستحيلا فصلهما، باتت الحاجة ماسة لتدريب مترجمي المستقبل على التمكن من الأدوات التكنولوجية، وقد أصبحت أدوات الترجمة على، وجه التحديد، جزءا لا يتجزأ من مهنة الترجمة ومن تدريب الترجمة على حد سواء. بناء على هذا، تهدف هاته الورقة البحثية لتقويم التدريب على استخدام تكنولوجيات الترجمة في الجامعة الجزائرية من خلال تدارس نهج التدريس وطرائق إيصال المعرفة، والأدوات المستخدمة، وتخلص إلى اقتراح طرق لتحسين جودة تعليم الترجمة في محاولة لسد الفجوة بين مهنة الترجمة وحقيقة تعليمها، مع السعي إلى تلبية احتياجات السوق وضمان فرص أفضل في التوظيف لخريجيها. In the 21st century, technology has become deeply embedded in every field, including translation, where its influence is now indispensable. Therefore, translation tools became a fundamental aspect and an integral part of both professional practice and academic instruction; thus, the need for training future translators to master technological tools properly gained momentum. In this regard, the present paper purports to assess the training in translation technology in the Algerian university by examining teaching methodologies, tools, and delivery modes through a designed survey addressed to translation teachers during the academic year 2023-2024. Findings reveal a significant chasm between the demands of the translation industry and the Algerian students’ training. Therefore, this study addresses the gap between the translation market and academia inferring proposed ways to optimize translation teaching to improve graduates’ employability and align their skills with market needs. |
---|---|
ISSN: |
2710-8759 |