ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









The Translation of English Comment Clauses in "Shakespeare's Merchant of Venice" into Arabic

العنوان بلغة أخرى: ترجمة الجمل المعترضة الإنكليزية في "تاجر البندقية" إلى اللغة العربية
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: احمود، ثامر صالح (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ihmood, Thamir Salih
مؤلفين آخرين: محمد، ليث نوفل (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج54, ع100
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2025
التاريخ الهجري: 1446
الشهر: مارس
الصفحات: 29 - 42
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1571725
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الجملة الاعتراضية | الإشارات التداولية | شكسبير | تاجر البندقية | الوظائف الدلالية والتداولية | Parenthetical Clauses | Pragmatic Markers | Shakespeare's Merchant of Venice | Semantic Pragmatic Functions
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01370nam a22002297a 4500
001 2314098
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 832843  |a احمود، ثامر صالح  |e مؤلف  |g Ihmood, Thamir Salih 
245 |a The Translation of English Comment Clauses in "Shakespeare's Merchant of Venice" into Arabic 
246 |a ترجمة الجمل المعترضة الإنكليزية في "تاجر البندقية" إلى اللغة العربية 
260 |b جامعة الموصل - كلية الآداب  |c 2025  |g مارس  |m 1446 
300 |a 29 - 42 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
653 |a الترجمات الأدبية  |a الجمل الاعتراضية الإنجليزية  |a اللغة العربية 
692 |a الجملة الاعتراضية  |a الإشارات التداولية  |a شكسبير  |a تاجر البندقية  |a الوظائف الدلالية والتداولية  |b Parenthetical Clauses  |b Pragmatic Markers  |b Shakespeare's Merchant of Venice  |b Semantic Pragmatic Functions 
700 |9 309974  |a محمد، ليث نوفل  |e م. مشارك  |g Mohammed, Layth Nawfel 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 033  |f Ādāb al-rāfidayn  |l 100  |m مج54, ع100  |o 0260  |s آداب الرافدين  |t Al Rafidain Arts  |v 054  |x 0378-2867 
856 |u 0260-054-100-033.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1571725  |d 1571725 

عناصر مشابهة