المصدر: | مجلة كلية الآداب |
---|---|
الناشر: | جامعة صنعاء - كلية الآداب والعلوم الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | العواضي، حميد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج 32, ع 1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
اليمن |
التاريخ الميلادي: |
2009
|
الصفحات: | 257 - 265 |
رقم MD: | 460048 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
الترجمة نشاط تاريخي قديم بقيت، وسيلة لنقل المعرفة الإنسانية عن طريق الاستبدال اللغوي للنصوص بمختلف حواملها وخاصيتها الأساسية. لقد صارت الترجمة، إحصائيا، أحد مقاييس مؤشرات التنمية. فالترجمة اليوم في طور التحول من نشاط ممارسة فردي غالبا إلى أداء اقتصادي تنطبق عليه آليات السوق ومؤشرات الاقتصاد المعولم كما صارت اليوم، أوهي في طريقها أن تصير وأهمية الترجمة بالنسبة للغة العربية تكمن في أن زيادة قيمتها بزيادة حجم وأنواع الترجمة إليها من جانب والترجمة ستقاوم ما يمكن أن يسمى بـ " التصحر اللغوي العربي " من جانب آخر. |
---|