LEADER |
01566nam a22001937a 4500 |
001 |
0231101 |
044 |
|
|
|b المغرب
|
100 |
|
|
|9 128878
|a الشناق، عبدالله
|e مؤلف
|g Shunnaq, Abdullah
|
245 |
|
|
|a صعوبات ترجمة أدب المهمشين
|
260 |
|
|
|b جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
|c 2006
|g أكتوبر
|
300 |
|
|
|a 11 - 26
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه المقالة إلى إلقاء الضوء على بعض الصعوبات التي يتعرض لها مترجم "أدب المهمشين" من العربية إلى الإنجليزية نتيجة للفروق اللغوية والثقافية بين هاتين اللغتين. وتسلط الضوء على أهم العناصر التي شكلت تحديا واضحا لمترجم قصة هبيله بشرى". ومن أبرز هذه العناصر: الدلالية، التركيبية، الثقافية، والأسلوبية. وتبين الدراسة إلى تعذر إيجاد مساو لبعض العبارات باللغة الإنجليزية. وتختتم الدراسة ببعض التوصيات التي تهم اللغوي والمترجم والقارئ العادي.
|
653 |
|
|
|a الترجمة الأدبية
|a صعوبات الترجمة
|a أدب المهمشين
|
773 |
|
|
|c 001
|f Turjumān
|l 002
|m مج15, ع2
|o 1345
|s مجلة ترجمان
|t Turjuman Magazine
|v 015
|x 1113-1292
|
856 |
|
|
|u 1345-015-002-001.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 595360
|d 595360
|