LEADER |
02864nam a22003257a 4500 |
001 |
0054922 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 383327
|a Al Muhiesen, Esra'a Mujahed
|e Author
|
245 |
|
|
|a TheTranslatability of Jordanian Proverbial Expressions Related to Woman as a Mother: A Sociolinguistic Approach
|
246 |
|
|
|a قابلية ترجمة الأمثال المتعلقة بالمرأة كأم: مقاربة لغوية اجتماعية
|
260 |
|
|
|a اربد
|c 2015
|
300 |
|
|
|a 1 - 73
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة اليرموك
|f كلية الآداب
|g الاردن
|o 1164
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الدراسة إلى معرفة قابلية ترجمة الأمثال الأردنية المتعلقة بالمرأة كأم إلى اللغة الإنجليزية، وإلى إلقاء الضوء على صورة المرأة الأردنية الأم في المجتمع الأردني من خلال هذه الأمثال. ولإجراء هذه الدراسة، تم اختيار خمسة عشر مثلا من الأمثال الأردنية الشعبية بشكل عشوائي لتترجم إلى اللغة الإنجليزية. وقد تم توزيعها على عشرين طالبا من طلبة الماجستير في جامعة اليرموك، قسم الترجمة (إناثا وذكورا) لترجمتها. وتم تحليلها فيما بعد من خلال تصنيف الأمثال حسب مواضيعها وتم تحليل الترجمات اعتمادا على ترجمة الباحثة وتصنيفها حسب وملاءمتها للمعنى الاجتماعي للمثل. خلصت الدراسة إلى أن عدم استناد أغلبية المترجمين إلى الخلفية الاجتماعية والثقافية لمثل هذا النوع من الأمثال وإهمالهم للمعنى الاجتماعي هو أحد الأسباب في إخفاقهم في الترجمة.
|
653 |
|
|
|a الأمثال العربية
|a المرأة كأم
|a ترجمة الأمثال
|a الترجمات الاجتماعية
|a اللهجة الأردنية العامية
|
700 |
|
|
|9 376739
|a Al Harahshah, Ahmad Mohammad
|e Advisor
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-4.pdf
|y 4 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-1164-S.pdf
|y الملاحق
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 731174
|d 731174
|