ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







la classe de fle lieu d.eclosion de la competence interculturelle pour une meilleure comprehension de i.ecrit

العنوان المترجم: The Class of Place of Evolution of Intercultural Competence for A Better Understanding of Writing
المصدر: حوليات الآداب واللغات
الناشر: جامعة محمد بوضياف المسيلة - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: Bentounsi, Mariem Yasmina (Author)
المجلد/العدد: ع6
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 78 - 89
DOI: 10.35813/1712-000-006-013
ISSN: 2335-1969
رقم MD: 819100
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 05381nam a22002537a 4500
001 1577793
024 |3 10.35813/1712-000-006-013 
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |a Bentounsi, Mariem Yasmina  |e Author  |9 438917 
242 |a The Class of Place of Evolution of Intercultural Competence for A Better Understanding of Writing 
245 |a la classe de fle lieu d.eclosion de la competence interculturelle pour une meilleure comprehension de i.ecrit 
260 |b جامعة محمد بوضياف المسيلة - كلية الآداب واللغات  |c 2016 
300 |a 78 - 89 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |d Nous assistons en ce début du siècle, à une avancée vertigineuse des Sciences et des Technologies, qui ont influencé considérablement les comportements de toutes les sociétés. Ce développement technologique a engendré un rapprochement entre les peuples. Nous avons tendance, maintenant, à utiliser l’expression "village planétaire" pour désigner le monde.\nL’exigence de l’heure, étant mise pour la compréhension et l’ouverture sur "Soi" et sur "l'Autre", a poussé l’ensemble des Etats à accorder un intérêt constant à l’étude des langues et des cultures.\nPour ce qui nous intéresse, cas de l’Algérie, deux facteurs essentiels ont favorisé l’apprentissage des langues étrangères. Nous noterons en premier lieu, sa position géostratégique, Nord-Sud entre l’Europe et l’Afrique. En plus d’une histoire plusieurs fois millénaires, rattachée à son appartenance au bassin méditerranéen, berceau des civilisations.\nEn ce contexte plurilingue, nous avons pu constater que les difficultés de compréhension des textes écrits sont de plus en plus nombreuses voire complexes. Si le texte proposé à l’étude est lu correctement, sa compréhension l’est moins. La séparation du linguistique et du culturel dans la compréhension des textes, nous a poussé à nous intéresser aux facteurs qui influent sur la compréhension des supports écrits, afin de faciliter la mise en places de voies et moyens indispensables à cette activité, notamment en contexte universitaire algérien. 
520 |f The scientific and technological progress of our time has clearly influenced the behavior and conduct of all peoples. As a result of this technological development, nations and peoples converged and the world became a small village.\nThe needs of the hour lie in understanding oneself and being open to the other. This has led all nations to pay great attention to language education and openness to cultures.\nThe idea of this article stems from the unfortunate reality of learning and teaching French and the problems experienced by students to understand the text, in the light of multilingualism. If the text proposed for the study is well-read, his understanding is incomplete. This is due to the separation between language and culture. This is why we are interested in the factors that affect the understanding of written texts. This is why we tried to propose and implement a strategy that is capable of overcoming these difficulties. Our goal is to find suitable ways to make the act of understanding the written text in the context of the Algerian University.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018. 
520 |a إن التقدم العلمي والتكنولوجي الذي شهده عصرنا، أثر بصفة واضحة على سلوك وتصرف كل الشعوب وكنتيجة لهذا التطور التكنولوجي فقد تقاربت الأمم والشعوب فيما بينها وعليه أصبح العالم عبارة عن قرية صغيرة.\nإن مستلزمات الساعة تكمن في فهم الذات والانفتاح على الآخر على حد سوى هذا ما دفع بكافة الأمم أن تولي اهتمام واسع لتعليم اللغات والانفتاح على الثقافات.\nإن فكرة هذا المقال تنبع من حقيقة مؤسفة تتمثل في واقع تعلم وتعليم اللغة الفرنسية والمشاكل التي يتعرض لها الطالب لفهم النص، في ظل تعدد اللغات. في حال ما إذا النص المقترح للدراسة قرئ جيدا فإن فهمه يكون منقوص وهذا راجع إلى الفصل بين اللغة وثقافتها وهنا يكمن السبب الذي دفع بنا للاهتمام بالعوامل التي تؤثر على فهم النصوص المكتوبة. ومحاولتنا لإقتراح وتنفيذ استراتيجية قادرة لتغلب على هذه الصعوبات. فهدفنا المنشود يكمن في إيجاد طرق مناسبة لإنجاح نشاط فهم النص الكتاب في سياق الجامعة الجزائرية. 
653 |a السياسة التعليمية  |a الوسائل التعليمية  |a البرامج التعليمية  |a الكفاءات التعليمية  |a مستخلصات الأبحاث 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 الأدب  |6 Language & Linguistics  |6 Literature  |c 013  |f ḥawliyāt al-ādāb wa al-luġāt  |l 006  |m ع6  |o 1712  |s حوليات الآداب واللغات  |t Annuals of Arts and Languages  |v 000  |x 2335-1969 
856 |u 1712-000-006-013.pdf 
930 |d n  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 819100  |d 819100