Feedback

Send us your feedback!









A Typological Perspective on Agreement Phenomenon in Arabic

Varying Title: ظاهرة التوافق في اللغة العربية من منظور الدراسة النوعية للغات
Source: مجلة قاريونس العلمية
Publisher: جامعة قاريونس
Main Author: Ellafi, Ali Saad (Author)
Volume/Issue: س21, ع1,4
Peer Refereed: Yes
Country: ليبيا
Date: 2008
Pages: 3 - 30
MD No.: 831676
Content Type: بحوث ومقالات
Language: English
Database(s): EduSearch, EcoLink, HumanIndex, AraBase
Subjects:
Online Access:
Cover Image QR Code

Number of downloads

4

Saved in:
LEADER 05267nam a22002537a 4500
001 1588747
041 |a eng 
044 |b ليبيا 
100 |a Ellafi, Ali Saad  |e Author  |9 446918 
245 |a A Typological Perspective on Agreement Phenomenon in Arabic 
246 |a ظاهرة التوافق في اللغة العربية من منظور الدراسة النوعية للغات 
260 |b جامعة قاريونس  |c 2008 
300 |a 3 - 30 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a إن من أهم المشكلات التي تواجه بحاث اللغات المقارنة هي مشكلة "المسميات" ولعل ذلك يعود إلى أن كل لغة طبيعتها الخاصة. ومصطلحاتها الخاصة وإطارها النظري الخاص الأمر الذي قد لا يكون مرضيا في وصف غيرها من اللغات. وقد ينجم عن ذلك الخلاف على المسميات بين اللغات والذي بدوره يؤدي إلى جدل لا يفيد المجالات المنشودة للبحث. وهذه الورقة تناقش ظاهرة "التوافق في اللغة". واستخدامنا هنا لمصطلح التوافق قد لا يكون استخداما دقيقا لأن التوافق هو نوع من أنواع هذه الظاهرة Linguistic agreement. والتوافق ظاهرة موجودة في جميع اللغات ولكن مع هذا فإن تحديد هويتها بالضبط ليس بالأمر السهل وذلك بسبب الاهتمام الذي تحظي به في مجالات دراسة اللغة مثل؛ علمي النحو والصرف وعلم الدلالة وأيضا في مجال فروع العلوم التطبيقية التي تخص اللغة مثل تعليم اللغة، والترجمة، وغيرها، فأصبح كل مجال يشير إلى هذه الظاهرة باستعمال مسمياته الخاصة ولكي نتجاوز هذه العقبة (عقبة المسميات) فان هذه الورقة تنظر إلى ظاهر التوافق في اللغة العربية من منظور دراسة علم اللغة النوعي linguistic typology الذي ينظر إلى هذه الظاهرة في لغات عدة ذات أصول مختلفة لمعرفة العناصر التي تشكل هذه ظاهرة.  |b The notion of agreement is one that has been notoriously difficult to define. At least two factors have contributed to this difficulty. First, there is the problem of separating agreement from other allied but different phenomenon, mainly concord, and co-reference and to a lesser extent government. These terms have led to considerable confusion which "goes back to the Medieval Latin grammars" (Mel'čuk, 1993:308) and which has transpired in contemporary literature since Bloomfield (1933). Secondly, the interest that agreement has attracted not just from core linguistic areas of enquiry (morphology, syntax and semantics), but also from applied disciplines such as language acquisition / learning, computational linguistics and translation has complicated the matter even further (Corbett, 2003). As a result, researchers from different backgrounds could look at the same instance of the phenomenon and see different facets as the essential ones, and often end up confusing their colleagues by using terminology which embodies particular traditions. Because of these two factors, the term "agreement" has come to mean different things to different groups of researchers with different sets of research interests; both in terms of the phenomena that it covers, and in terms of the theoretical frames and the terminology they use to refer to it. For those of us who are working in the area of comparative / contrastive English/Arabic studies, whether it be in a purely theoretical linguistic context or in an applied context such as language acquisition/learning or translation, disagreement on what agreement is, what phenomena it covers and on the terminology used to describe it is unfortunately common place. Given our different academic backgrounds and research interests and the differences in the grammatical tradition of the two languages (English and Arabic), disagreement of this sort is inevitable. However, if there is to be any meaningful cross-linguistic and/or inter-disciplinary research exchange, we must first agree on what it is that we are disagreeing about. To this effect, this paper aims to guide us towards a consensus on what agreement is by proposing a working definition and framework of terms bases on typological work carried out by Barlow and Ferguson (1988) and Corbett (1979, 2001, 2003, 2006). 
653 |a اللغة المقارنة  |a اللغة العربية  |a علم اللغة النوعي 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 010  |l 001,004  |m س21, ع1,4  |o 0721  |s مجلة قاريونس العلمية  |t Qaryounis Scientific Magazine  |v 021 
856 |u 0721-021-001,004-010.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a EduSearch 
995 |a EcoLink 
995 |a HumanIndex 
995 |a AraBase 
999 |c 831676  |d 831676 

Similar Items