ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ترجمة الصورة الإشهارية إلى اللغة العربية: استراتيجياتها وأهدافها على ضوء نماذج تطبيقية

المصدر: العربية والترجمة
الناشر: المنظمة العربية للترجمة
المؤلف الرئيسي: خالف، الجوهر (مؤلف)
المجلد/العدد: مج8, ع29
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: مارس
الصفحات: 175 - 192
رقم MD: 857962
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
صورة إشهارية | تحليلات تطبيقية | استراتيجيات ترجمية | الدور والأهداف الثقافية والاقتصادية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

12

حفظ في:
المستخلص: إن الصور في الإشهار كل ذو عناصر عدة تتلاحم لتقديم المنتج في أجمل حلة مع العوامل التظليل أو التكبير أو التصغير حسب الحاجة، وإن المثل الشعبي الصيني القائل بأن الصورة أبلغ من ألف كلمة ينطق أيما انطباق على تلك الصورة القابعة في النص الإشهاري، فلطالما كانت المادة الإشهارية مزيجا لغويا وأيقونيا بل حتى إن بداية الإشهار كانت غنية بالنقوش والرسوم حيث أضحت التمثيلات الأيقونية في الإشهار كالصورة في بطاقة التعريف الشخصية، وعرف الإشهار بفضلها قفزات جريئة من حيث نوعية الترويج وكميته وطريقته وأهدافه لا سيما مع التطور التكنولوجي الذي لا ينفك يصنع اللغة المرئية التي تستهوي المستهلك وتشكل الحيز الأمثل لبلورة معاني الرسالة الإشهارية، بناء على ذلك.