LEADER |
04309nam a22002777a 4500 |
001 |
1631635 |
024 |
|
|
|3 10.21608/aafu.2016.9690
|
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|a الزقرد، أمجد الظريف عطا حسن
|g Atta, Amgad El-Zarif
|e مؤلف
|9 210097
|
242 |
|
|
|a The Strategies of The Magic Language in The Novel "I Am Tituba The Witch" by Maryse Conde and "Nawata Alkarm" by Nagwa Shaaban
|b A Comparative Study
|
245 |
|
|
|a Les Stratégies du Langage Magique dans Moi, Tituba sorcière..... Noire de Salem de Maryse Condé et Nawata Alkarm de Nagwa Chaban :
|b Etude Comparée
|
246 |
|
|
|a استراتيجيات اللغة السحرية في رواية "انا توتيابا ساحرة" للكاتبة ماريز كنديه و"نواة الكرم" للكاتبة نجوى شعبان
|b دراسة مقارنة
|
260 |
|
|
|b جامعة عين شمس - كلية الآداب
|c 2016
|g سبتمبر
|
300 |
|
|
|a 550 - 589
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|f This article focuses on magical language strategies that create a magical world in the two novels under study. In this study, we dealt with the identical, similar and heterogeneous linguistic components of the two novels, which are the linguistic elements that represent the original feature of each novel.\nThe study examined the therapeutic language and the power of speech the acoustic phenomenon of the verb “barking,” magical dialogue with invisible objects, magic speech, and its relationship to astrology. We assumed that despite the different places and events in the two novels the magic language remains the common factor that drives people to escape from the bitter reality to solve their physical and psychological problems.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018
|
520 |
|
|
|a هذه المقالة تركز على استراتيجيات اللغة السحرية التي تخلق عالماً سحرياً في الروايتين موضوع الدراسة، في هذه الدراسة تناولنا المكونات اللغوية المتماثلة والمتشابه والمغايرة في الروايتين والتي تكون العناصر اللغوية التي تمثل الميزة الأصلية في كل رواية.\n تناولت الدراسة اللغة العلاجية وقوة الكلام الظاهرة الصوتية للفعل "ينبح" والحوار السحري مع الكائنات غير المرئية والكلام السحري وعلاقته بالتنجيم. افتراضنا أنه على الرغم من اختلاف الأماكن والأحداث فى الروايتين تظل اللغة السحرية هي العامل المشترك الذي يدفع الاشخاص الى الهروب من الواقع المرير لحل مشاكلهم المادية والنفسية.
|
520 |
|
|
|d Dans cet article, nous nous concentrons sur les stratégies du langage magique qui créent un monde magique dans les deux romans. Dans cet article, nous avons traité les éléments linguistiques identiques ou proches et les autres éléments de singularités dans les Nawata Alkarm et Moi, Tituba sorcière...; c'est-à- dire les éléments langagiers qui illustrent le caractère original dans chaque roman. Nous avons abordé le langage thérapeutique et le pouvoir de la parole, Les images magiques animales, Le verbe "hurler": un cri magique, le dialogue avec les invisibles "morts", La parole magique et l'astrologie. Nous supposons que malgré l'espace différent les personnages et les événements différents entre les deux romans, nous admettons par hypothèse que l'évasion du réel amer crée le langage magique dans les romans afin que les personnages puissent résoudre les problèmes physiques et moraux.
|
653 |
|
|
|a اللغة السحرية
|a رواية انا توتيابا ساحرة
|a كنديه، ماريز
|a رواية نواة الكرم
|a شعبان، نجوى
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 031
|e Annals of the Faculty of Arts
|f Ḥawliyyat Ādāb ’Āīn Šāms
|l 003
|m مج44
|o 0673
|s حوليات آداب عين شمس
|v 044
|x 1110-7227
|
856 |
|
|
|n https://aafu.journals.ekb.eg/article_9690.html
|u 0673-044-003-031.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 882556
|d 882556
|