LEADER |
03107nam a22003017a 4500 |
001 |
1495812 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 503741
|a ابن عشورة، عبدالباقي
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a Translating Proper Nouns in Alice in Wonderland According to Davies’ Strategies
|
246 |
|
|
|a ترجمة أسماء الأعلام في أليس في بلاد العجائب بالاعتماد على استراتيجيات ديفيس
|
260 |
|
|
|a ورقلة
|c 2016
|
300 |
|
|
|a 1 - 37
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
|f كلية الآداب واللغات
|g الجزائر
|o 0039
|
520 |
|
|
|a تهدف الدراسة الحالية إلى تقصي الصعوبات التي تواجه المترجم خلال القيام بترجمة الوقت في التعبيرات الاصطلاحية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية. حيث يطرح التعبير عن الوقت في حد ذاته مشاكل. تشكل الثقافة عاملا هاما في تحديد الترجمة الصحيحة لهذا النوع من العبارات ويرجع سبب هذه الصعوبات إلى اختلاف المفاهيم المعبرة عن الوقت من لغة إلى أخرى. كذلك يسعى هذا البحث إلى تذليل الصعوبات مقترحا حلولا ويقدم استراتيجيات التي تساعد بدورها على إلمام المترجم بمعاني التعبيرات الاصطلاحية للوقت بغية الحصول على ترجمة مقبولة تحمل معاني العبارات الأصلية وتتناسب مع قراءة النص الهدف. في هذا الصدد تم إجراء دراسة تحليلية مقارنة لمجموعة من الأمثلة والمتضمنة للتعبيرات الاصطلاحية للوقت مستخرجة من رواية "غرين ميل" للكاتب ستيفن كينغ وترجمتها بالعربية "اللحظة الأخيرة" من خلال إسقاط نتائج الفصل الأول والثاني حيث أظهرت نتائج الدراسة بعد الكاتب عن النص الأصلي في معظم الأوقات.
|
653 |
|
|
|a ترجمة أسماء الأعلام
|a استراتيجيات ديفيس
|a أدب الأطفال
|a مشكلات الترجمة
|a رواية: أليس في بلاد العجائب
|a النقد اللغوي
|
700 |
|
|
|a بلعربي، أحمد نور الدين
|g Belarbi, Ahmed Noureddine
|e مشرف
|9 465444
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0039-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 938082
|d 938082
|