LEADER |
02593nam a22003137a 4500 |
001 |
1496050 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 504516
|a مزوار، كوثر
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a Translating English Wealth and Money Idioms into Arabic: Case Study Future Times Machine Translation into Arabic
|
246 |
|
|
|a ترجمة مصطلحات الثروة والمال من الانجليزية إلى العربية: دراسة نموذجية لرواية رحلة عبر الزمن في ترجمتها العربية
|
260 |
|
|
|a ورقلة
|c 2016
|
300 |
|
|
|a 1 - 31
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
|f كلية الآداب واللغات
|g الجزائر
|o 0081
|
520 |
|
|
|a هذا البحث عبارة عن دراسة لغوية (منهجي وأكاديمي) يعالج مشكلة التكافؤ فوق مستوى الكلمة ويعالج أيضا مشكلة غياب التكافئي التي تواجه المترجم عند ترجمة المصطلحات من الإنجليزية إلى العربية. ويتناول البحث كذلك أنجع تقنيات الترجمة المتبعة لتدليل هته الصعوبات في ترجمة المصطلحات من الإنجليزية إلى العربية. تتبنى هذه الدراسة منهجية مقارنة لمصطلحات الثروة والمال في رواية "رحلة عبر الزمن". لمعرفة أكثر التقنيات المتبعة من قبل المترجم وكذلك لنستنتج إذا ما نجح أو فشل المترجم في نقل نفس معنى وجمالية العبارة أو المصطلح الإنجليزي إلى اللغة العربية.
|
653 |
|
|
|a ترجمة المصطلحات
|a مشكلات الترجمة
|a رواية: رحلة عبر الزمن
|a الترجمة الانجليزية
|a الترجمة العربية
|
700 |
|
|
|9 503688
|a كوداد، محمد
|g Koudded, Mohamed
|e مشرف
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-0081-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 939464
|d 939464
|