العنوان بلغة أخرى: |
اجراءات ترجمة عنوان الرواية: دراسة مقارنة ل 100 عنوان مترجم من الانجليزية الى العربية والعكس |
---|---|
المؤلف الرئيسي: | خضران، لحسن (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | يحياوي، ليلى (مشرف) |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
موقع: | ورقلة |
الصفحات: | 1 - 46 |
رقم MD: | 940399 |
نوع المحتوى: | رسائل جامعية |
اللغة: | الإنجليزية |
الدرجة العلمية: | رسالة ماجستير |
الجامعة: | جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |
الكلية: | كلية الآداب واللغات |
الدولة: | الجزائر |
قواعد المعلومات: | Dissertations |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تهدف هذه الدراسة إلى وصف ترجمة عنوان الرواية وذلك عن طريق التعريف بماهية العنوان وأنواعه والدور الذي يؤديه في التعريف الرواية والترويج لها، كما سعت إلى عرض أهم التقنيات المتبعة في ترجمة العنوان نذكر منها الترجمة الحرفية والترجمة الحرة حسب حيث تناولت الدراسة وصف مئة عنوان مترجم لروايات حديثة في كلتا اللغتين: العربية والإنجليزية وتصنيفها نموذج نيومارك، حسب نموذج نيومارك إلى وصفية وإشارية ومن ثم تحديد الإجراءات التي اتبعت في ترجمتها. |
---|