العنوان بلغة أخرى: |
Popular Proverbs as a Means to Teach the Grammar Course of Foreign Languages: Spanish Language as a Model |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة أم القرى لعلوم اللغات وآدابها |
الناشر: | جامعة أم القرى |
المؤلف الرئيسي: | زغلول، أحمد كمال (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Zaghloul, Ahmed Kamal |
المجلد/العدد: | ع22 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
السعودية |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
التاريخ الهجري: | 1440 |
الشهر: | أكتوبر |
الصفحات: | 141 - 177 |
ISSN: |
1658-8126 |
رقم MD: | 976938 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
تعلم اللغات الأجنبية | مقرر القواعد | الأمثال الشعبية | اللغة الإسبانية | Learn Foreign Languages | Grammar Course | Popular Proverbs | Spanish Language
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تسعى الدراسة الحالية إلى بيان كيفية الإفادة من الأمثال الشعبية في الثقافات الأجنبية المختلفة في إكساب الطلاب الجامعين العرب كفاءة لغوية مباشرة وأخرى ثقافية غير مباشرة، وذلك من خلال استغلال مقرر «القواعد» الذي يدرس في جل برامج اللغات بالجامعات العربية، حيث تقترح الدراسة مجموعة من التمارين القواعدية القائمة على الأمثال الشعبية شائعة الاستخدام في اللغة الإسبانية كنموذج. وتحاول الدراسة من خلال الإطار النظري المرجعي الذي تقدمه والجزء التطبيقي الذي ترتكز عليه الوصول إلى نتائج يمكن تعميمها على باقي اللغات، بحيث يتضح لمعلمي اللغات الأجنبية كلغة ثانية بصفة عامة كيفية استثمار التنوع اللغوي والثقافي الذي تقدمه الأمثال الشعبية من أجل تطوير الكفاءة اللغوية والثقافية لدى المتعلم. The current study seeks to demonstrate how the popular proverbs in different foreign cultures can be used to provide Arab university students with direct linguistic competence and indirect cultural skills through the use of the Grammar Course, which is one of the courses included in the curriculum of the most Language Programs in Arab Universities to propose a set of grammar exercises based on popular proverbs commonly used in Spanish as a model. The study attempts, through its reference theoretical framework and the applied part, to reach results that can be generalized to other languages, so that teachers of foreign languages as a second language in general can learn how to invest the linguistic and cultural diversity offered by popular proverbs in order to develop the linguistic and cultural competence of the learners. |
---|---|
ISSN: |
1658-8126 |