0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
جميل، وهاج منير إسماعيل
عرض
1
-
5
من
5
للبحث:
'جميل، وهاج منير إسماعيل'
, وقت الاستعلام: 0.09s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
Applying and Re-Employing of English Eyes Metaphors to Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تطبيق وإعادة توظيف تعابير العيون الإنكليزية المجازية على اللغة العربية
المؤلف:
جميل
،
وهاج
منير
إسماعيل
المصدر:
حوليات آداب عين شمس
, مج48
الناشر:
جامعة عين شمس - كلية الآداب
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
389 - 407
المستخلص:
تعتبر عملية توظيف وتطبيق مجازات العيون من لغة إلى لغة أخرى مهمة شائكة وصعبة لاحتوائها على ميزات لغوية وثقافية مميزة والتي لا يمكن إستعابها من خلال معاني كلمات هذه المجازات، حيث ترك...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
2
اختر هذا السجل
A Critical Analysis of the Intentional Deviation in News Editing
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تحليل نقدي للانحراف المتعمد في تحرير الأخبار
المؤلف:
جميل
،
وهاج
منير
إسماعيل
المصدر:
مجلة الآداب
, ع137
الناشر:
جامعة بغداد - كلية الآداب
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
47 - 72
المستخلص:
تعد كتابة القصة الخبرية أكثر صياغة وضوحا على سلوك الكاتب الذي يحرر القصدة لغويا واجتماعيا وثقافيا حيث يطبق محرر القصدة انحرافا سياسيا في بعض مصادر ومستويات اللغة. بل إضافة لذلك تشي...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
5
3
اختر هذا السجل
Applying Error Analysis in Teaching Translation
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تطبيق " تحليل الخطأ " فى تدريس الترجمة
المؤلف:
جميل
،
وهاج
منير
إسماعيل
المصدر:
مجلة كلية المأمون
, ع29
الناشر:
كلية المأمون الجامعة
تاريخ:
2017
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
175 - 189
المستخلص:
يميل طلبة الترجمة نحو الاستعانة بلغتهم الأم أثناء قيامهم بعملية ترجمة أي نص أنكليزي يطالبون بترجمته، حيث يرتكب متدربو الترجمة وطلبتها اخطاءاً عديدة أثناء ترجمتهم للنصوص المحددة لهم...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
4
اختر هذا السجل
Applying Literarness and Naturalness in Film Subtitling
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تطبيق الترجمة الأدبية واللغة الطبيعية في ترجمة الأفلام
المؤلف:
جميل
،
وهاج
منير
إسماعيل
المصدر:
مجلة كلية المأمون
, ع35
الناشر:
كلية المأمون الجامعة
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
218 - 239
المستخلص:
تعد الأفلام السينمائية مرآة لمعايير اجتماعية وثقافية من خلال عرضها لمواقف معينة في اللغة الأصلية بصورة بصرية ولغوية. لذا فإن هذا الدراسة تقترح اتباع الترجمة الأدبية كونها تمنح النص...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
5
اختر هذا السجل
The Employment of Accents at the Training Interpreting Sessions: Perspectives of Iraqi Translation Students
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
توظيف اللهجات في دورات الترجمة الشفوية من منظور طلبة الترجمة العراقيين
المؤلف:
الدهوي، سمير صالح مهدي
المصدر:
مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
, مج16, ع4
الناشر:
جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1139 - 1151
المستخلص:
يعد تعلم اللهجات الإنكليزية (سواء البريطانية أم الأمريكية) في حقل تدريس الترجمة الفورية من المسائل الشائكة والأساسية لمتعلمي وطلبة أقسام الترجمة في الجامعات العراقية، حيث تهدف هذه...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو