0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
لازم، ندى ضياء
عرض
1
-
4
من
4
للبحث:
'لازم، ندى ضياء'
, وقت الاستعلام: 0.13s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
Collective Thinking in Translation: Teamwork in Translating Literary Texts
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التفكير الجمعي في عملية الترجمة: توظيف العمل الجماعي في ترجمة النصوص الأدبية
المؤلف:
لازم
،
ندى
ضياء
المصدر:
مجلة آداب البصرة
, ع107
الناشر:
جامعة البصرة - كلية الآداب
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 48
المستخلص:
تستهدف هذه الدراسة التجريبية المعنية بعملية الترجمة التحقق من فاعلية التفكير الجمعي في زيادة جودة الترجمة. حيث تفحص تأثير التفكير الجمعي، ضمن مجموعات الترجمة، على جودة النص الأدبي...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
2
اختر هذا السجل
Reading for Translation: The Cognitive Comprehension Strategies Employed in the Translation Process
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
القراءة للترجمة: استراتيجيات الفهم المعرفي المستخدمة في عملية الترجمة
المؤلف:
لازم
،
ندى
ضياء
المصدر:
مجلة آداب البصرة
, ع92
الناشر:
جامعة البصرة - كلية الآداب
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 106
المستخلص:
مثل هذا البحث مستخلصا تحليليا لرسالة ماجستير في دراسات الترجمة يبحث عمليا وتجريبيا مهارات القراءة لغرض الترجمة التي تحكمها مجموعة من العوامل الاجتماعية. ويتم تحديد المهارات عن طريق...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
11
3
اختر هذا السجل
The Effect of Text Type in Inverse/Second Language Translation: An Empirical Study of Literary Vs. Scientific Texts
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تأثير نوع النص في الترجمة إلى اللغة الأجنبية: دراسة تجريبية في ترجمة النصوص الأدبية مقارنة بالنصوص العلمية
المؤلف:
لازم
،
ندى
ضياء
المصدر:
الخليج العربي
, مج52, ع4
الناشر:
جامعة البصرة - مركز دراسات البصرة والخليج العربي
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
497 - 542
المستخلص:
تبحث هذه الدراسة التجريبية المتعلقة بعملية الترجمة- تأثير نوع النص، وبالتحديد النص العلمي والأدبي، على جودة الترجمة إلى اللغة الأجنبية. وتحاول الدراسة التحقق من تأثير التخصص النصي...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
1
4
اختر هذا السجل
Intertextuality in Administrative Translation: The Translating Strategies Employed by the Student-Tanslators as Story-Tellers
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التداخل النصي في عملية الترجمة الإدارية: استراتيجيات الترجمة المعتمدة من الطلبة المترجمين في سرد النص الأصلي
المؤلف:
لازم
،
ندى
ضياء
المصدر:
مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية
, مج16, ع2
الناشر:
جامعة واسط - كلية الآداب
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
792 - 857
المستخلص:
تبحث هذه الدراسة التجريبية المعنية بعملية الترجمة استراتيجيات الترجمة التي يعتمدها الطلبة المترجمون في نقل التداخل النصي في النصوص الإدارية. فهي تحلل علاقات التداخل النصي وكيفية نق...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو