ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Conversational Analysis of Arabic-French Code Switching in Algerian TV Talk Shows

العنوان بلغة أخرى: تحليل خطابي للتناوب اللغوي بين اللغة العربية واللغة الفرنسية في برامج الحوار على التلفزيون الجزائري
المصدر: المجلة الأردنية للغات الحديثة وآدابها
الناشر: جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: الروسان، رأفت محمود رفاعي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Rousan, Rafat Mahmouad Rofaei
مؤلفين آخرين: مرغمى، كنزا (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج11, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2019
التاريخ الهجري: 1441
الشهر: كانون الأول
الصفحات: 247 - 271
ISSN: 1994-6953
رقم MD: 1050339
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تحليل خطابي | التناوب اللغوي | اللغة العربية | اللغة الفرنسية | برامج الحوار | التلفزيون الجزائري | Algeria | Arabic | Code Switching | Conversational Analysis | French | Talk Shows
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03262nam a22002417a 4500
001 1787896
041 |a eng 
044 |b الأردن 
100 |a الروسان، رأفت محمود رفاعي  |g Al-Rousan, Rafat Mahmouad Rofaei  |e مؤلف  |9 506441 
245 |a A Conversational Analysis of Arabic-French Code Switching in Algerian TV Talk Shows 
246 |a تحليل خطابي للتناوب اللغوي بين اللغة العربية واللغة الفرنسية في برامج الحوار على التلفزيون الجزائري 
260 |b جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي  |c 2019  |g كانون الأول  |m 1441 
300 |a 247 - 271 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b The current study is a conversational analytic study of Arabic-French code switching among Algerian bilinguals in some TV talk shows. The first objective of this study is to reveal the aspects of language negotiation among Algerian bilinguals. The second one is to find out what code switching may display about the participants’ language preference and bilingual competence. The last objective is to understand how code switching is employed by Algerian bilinguals to organize their conversations. A sequential (turn-by-turn) analysis was conducted to examine a corpus of four (4) excerpts extracted from three different Algerian TV talk shows, following Auer’s (1984) theory of conversational code switching (1984). This qualitative analysis revealed that the Algerian bilinguals tend to negotiate the language of interaction through sequences of language convergence and language divergence during their exchange of turns. It was also found that code switching gives an insight about the interlocutors’ language preference and competence. Finally, the study revealed that the Algerian bilinguals switch between Arabic and French to manage turn-taking and to organize the sequence of their conversational tasks. The findings also showed that code switching is used by the Algerian bilinguals to fulfill the following conversational tasks: topic change, stating a side¬remark, stating a personal evaluation, giving an account or explanation, shifting back to the previous point of talk, self-repair, other-initiated repair, marking a contrast in the internal structure of the narrative, reinitiating turn-taking after an interruption or talk-overlap, marking preference or dispreference and stating direct 
653 |a اللسانيات اللغوية  |a التلفزيون الجزائري  |a اللغة العربية  |a اللغة الفرنسية  |a التواصل الاجتماعي 
692 |a تحليل خطابي  |a التناوب اللغوي  |a اللغة العربية  |a اللغة الفرنسية  |a برامج الحوار  |a التلفزيون الجزائري  |b Algeria  |b Arabic  |b Code Switching  |b Conversational Analysis  |b French  |b Talk Shows 
700 |9 568804  |a مرغمى، كنزا  |e م. مشارك 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 001  |l 003  |m مج11, ع3  |o 1169  |s المجلة الأردنية للغات الحديثة وآدابها  |t Jordanian Journal of Modern Languages and Literature  |v 011  |x 1994-6953 
856 |u 1169-011-003-001.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1050339  |d 1050339