ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دور الترجمة الآلية في المؤسسات

العنوان بلغة أخرى: The Role of MachineTranslation in Institutions
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: صغور، أحلام (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Seghour, Ahlem
المجلد/العدد: مج20, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 47 - 59
DOI: 10.46314/1704-020-002-004
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 1109013
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة الآلية | نظم الترجمة الآلية | ذاكرة الترجمة | المؤسسات الاقتصادية | الترجمة المتخصصة | Machine Translation | Machine Translation Systems | Translation Memory | Economic Institutions | Specialized Translation
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تعد الترجمة الآلية مظهرا من مظاهر التطور التكنولوجي الذي وطأ كل المجالات العلمية والعملية في عصرنا الراهن. إنها أداة أثبتت نجاعتها في مجال الترجمة والترجمة المتخصصة على وجه التحديد، بكل أنواعها، لما تدره على المترجم من ربح للوقت والجهد والتكلفة مما يجعل منها أنسب أداة يقتحم المترجم بها عوالم الترجمة المهنية في مختلف مؤسسات الدولة، الاقتصادية منها والسياسية والاجتماعية وغيرها. ونحن من خلال هذه الورقة نسعى إلى تقصي مدى استثمار المؤسسات لهذه الآلية الإجرائية. ما محلها من اهتمام المسؤولين؟ وما مدى تمكن المترجم المهني منها؟ وما مدى الإقبال عليها واستغلالها لكسب الرهان الاقتصادي الذي تأمله الدولة في مختلف مؤسساتها، ويأمله المترجم لعصرنة مهنته وتفعيلها؟

Machine translation is one of the technological development aspects that has taken place in all scientific and practical fields of our time. It is a tool that has proven its effectiveness in all fields of translation and specialized translation in particular, as it endows the translator with the benefit of time, effort and cost. It is also the most suitable tool through which the translator enters the world of professional translation in the different state's institutions: economic, political, and social, etc. We seek in this article to study to what extent public institutions, and Algerian institutions in particular, have an interest in machine translation. Does the translator have special skills to use this tool? To which extent it is used and exploited to win the economic stakes that the state hopes in its various institutions and the translator hopes to modernize and activate his profession?

ISSN: 1112-4679