ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة والرقمنة نحو تدبير الاختلاف في تكوين مترجم السياحة

المصدر: مجلة ترجمان
الناشر: جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
المؤلف الرئيسي: كحيل، سعيدة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Kohil, Saida
المجلد/العدد: مج27, ع2
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 159 - 184
ISSN: 1113-1292
رقم MD: 1133694
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التعليمية | الترجمة | الرقمنة | السياحة | المنهجية | Didactics | Translation | Digitalization | Tourism | Methodology
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

10

حفظ في:
LEADER 02692nam a22002297a 4500
001 1876896
041 |a ara 
044 |b المغرب 
100 |a كحيل، سعيدة  |g Kohil, Saida  |e مؤلف  |9 297584 
245 |a الترجمة والرقمنة نحو تدبير الاختلاف في تكوين مترجم السياحة 
260 |b جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة  |c 2018  |g أكتوبر 
300 |a 159 - 184 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يقع موضوع البحث في مجال تعليمية الترجمة حيث اخترنا استثمار الممارسة الرقمية والتي تنهر منها كفاءة ترجمية تضاف إلى مجموع كفاءات الترجمة ومنها اللسانية والثقافية والتداولية والمنهجية والمردودية.. ستسمح الكفاءة الرقمية بتكوين فاعل للمترجم في مجال اللغات التطبيقية لأنها تمكنه من توظيف الموارد الداخلية والخارجية وإدماجها في النقل بربح الوقت ورفع جودة الترجمة التي نراهن عليها دائما في فوزه بالعرض. ترنو مشاريع تكوين المترجمين في مدارس الترجمة العربية على غرار نظيراتها في العالم إلى تكوين مترجمين في خدمة السوق ومنه سوق السياحة والتي سنخصها بتحليل تقنيات تحصيل كفاءة الرقمنة في ترجمة نصوص العمل. 
520 |b This research work is tightly related to the field of didactics of translation. It discusses the digitalization and its contribution to translation competence mainly in the domain of linguistics, culture, pragmatics, methodology, etc... digitalization enables the translator in the field of language application. L M D Projects, in the world and especially in Algeria, try to form translators who are ready to serve the market and mainly in the field of tourism.  
653 |a الترجمة اللغوية  |a تكنولوجيا المعلومات  |a اللسانيات التداولية  |a التبادل الثقافي 
692 |a التعليمية  |a الترجمة  |a الرقمنة  |a السياحة  |a المنهجية  |b Didactics  |b Translation  |b Digitalization  |b Tourism  |b Methodology 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 008  |f Turjumān  |l 002  |m مج27, ع2  |o 1345  |s مجلة ترجمان  |t Turjuman Magazine  |v 027  |x 1113-1292 
856 |u 1345-027-002-008.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1133694  |d 1133694 

عناصر مشابهة