ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Indirectness in Arabic-Speaking EFL Learners’ Writing: A Cultural Perspective

المصدر: مجلة دراسات نفسية وتربوية
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - مخبر تطوير الممارسات النفسية والتربوية
المؤلف الرئيسي: Drid, Touria (Author)
المجلد/العدد: مج13, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: جوان
الصفحات: 398 - 414
DOI: 10.35156/1192-013-003-026
ISSN: 1112-9263
رقم MD: 1221720
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
مقال | أسلوب الاتصال | ثقافة | المراوغة | الكتابة | Essay | Communication Style | Culture | Indirectness | Writing
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: يخـتلف استخدام الأسلوب غير المباشر أو المراوغة في الخطاب باختلاف الثقافة، وفي الكتابة غالبا ما يؤدي هذا التباين إلى سوء تفسير الخطاب خاصة عندما يكون للقارئ والكاتب تصورات مختلفة عن درجة الصراحة والمباشـرة الأنسب في الخطاب. تبحث هذه الورقة كيفية استخدام خمسة أنواع من الأدوات النحوية والبلاغية للأسلوب غير المباشر في 60 مقالا جدليا باللغة الإنجليزية كتبه متعلمون ناطقون بالعربية. وقد تمت معالجة المؤشرات اللغـوية لكل أداة مستعملة في هذه النصوص معالجة كميـة، ثم تـم تحليـل نوعي لمقتطفات من النصوص المدروسة لإظهار كيفية استغلال الكتاب للأدوات المحددة وكذا لتبيان العوامل الثقافية المبررة لاستخدامها. إن الهدف من هذه الدراسة هو الكشف عن الطريقة التي قد يؤثر من خلالها الاستخدام غير السليم للأسلوب غيـر المباشر في الكتابة باللغة الإنجليزية من قبل المتعلمين الأجانب على فهم نصوصهم الأكاديمية من منظور القارئ الإنجليزي. والغايـة النهائية هي استخلاص رؤى تعليمية تتعلق بتدريس الدرجات المناسبة من الأسلوب غير المباشر في الكتابة الأكاديمية باللغة الإنجليزية.

The use of indirectness in discourse varies according to culture. In writing, this disparity often leads to misinterpretation of discourse, especially when readers and writers have different perceptions of what constitutes an appropriate degree of directness. The present paper investigates the use of five types of syntactic and rhetorical indirectness markers and strategies in 60 English argumentative essays written by Arabic-speaking learners. The linguistic exponents of each device are quantitatively described. This is followed by a qualitative analysis of excerpts from the texts to show how writers exploit the selected devices and the possible cultural interpretations of their use. The implication of this study is to reveal the way improper management of indirectness in English writing by non-native speakers may affect their academic texts’ comprehension from an English reader’s perspective. The ultimate goal is to derive insights related to teaching the appropriate degrees of indirectness in English academic writing.

ISSN: 1112-9263