المستخلص: |
تنوعت طرائق تعليم اللغات من تقليدية إلى مباشرة إلى سمعية- شفوية وغيرها، الأمر الذي جعل التنوع يسري إلى الوسائل المستخدمة في هذه الطرائق كلها، والغرض من هذا التنوع والاختلاف في الوسائل والأساليب إنما هو زيادة فاعلية عملية تعلم اللغة الفرنسية للطلبة الناطقين بغيرها. فقد لاحظنا من خلال عملية تدريس مادة الشعر، شغف الدارسين للغة الفرنسية بالقصيدة وسرعة حفظهم لها بمفرداتها وتراكيبها، ومن ثم محاولة فهمها وتحليلها بما يغنى مفردات المتعلم، فيسعى لإتقان قراءتها؛ ومن ثم يفكر ويحلل محاولا كتابة ما يراه بين الأسطر وفي النهاية لا يتوانى بعضهم عن الشروع في كتابة نص يماثل ما قرأه وتعلمه. ومن هنا جاءت مشكلة هذه الدراسة لتعرف على أثر النص الشعري في تعليم اللغة الفرنسية للناطقين بغيرها. تناول هذا البحث وظيفة الشعر وأهميته في دروس اللغة، وعرض صلته بالمهارات اللغوية. واشتمل على تحليل لبعض نماذج ومحاولات لطلاب المعهد العالي للغات كنموذج لإظهار العلاقة بين الشعر وتعلم اللغة الفرنسية ومهاراتها من كتابة وقراءة وتعبير شفوي، وكذلك أسلوب التدرج في تعليمها.
Cette étude vise à promouvoir l’utilisation du texte poétique comme support pédagogique dans la classe de langue. Pour ce faire, tout en considérant les spécificités de ce type de document, nous avons présenté une expérience d’enseignement concrète menée à l’Université de Damas, Institut Supérieur de Langues (ISL), avec des étudiants de français langue étrangère (FLE). L'exploitation d'un poème sert à renforcer la créativité, l'interculturalité et la liberté de l'apprenant. Voilà ce qu'on peut trouver et souhaiter en travaillant la poésie en classe de FLE. L'apprenant saura travailler à travers cette pratique les compétences langagières du CECR (2001). Au terme de cette expérience d’enseignement, nous avons en effet confirmé que la poésie pouvait intéresser les étudiants de français et qu’elle pouvait certainement être intégrée dans la salle de classe en contribuant à l’apprentissage de la culture et au développement de la compréhension écrite et de la production orale et écrite en FLE.
|