ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Application of Reiss’s Model to the Translation of Arabic Modern Novels into English

العنوان بلغة أخرى: تطبيق أنموذج ريس على ترجمة الروايات العربية الحديثة إلى اللغة الإنجليزية
المصدر: آداب الرافدين
الناشر: جامعة الموصل - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: خضر، عبير عبدالله (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Khodher, Abeer Abdullah
مؤلفين آخرين: فتحي، سالم يحيى (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج53, ع92
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2023
التاريخ الهجري: 1444
الشهر: آذار
الصفحات: 104 - 139
ISSN: 0378-2867
رقم MD: 1500209
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
تقييم جودة الترجمة | المكونات اللغوية | العناصر الدلالية | العناصر المعجمية والنحوية والأسلوبية | Translation Quality Assessment | The Linguistic Components | The Semantic, Lexical, Grammatical and Stylistic Elements
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 01382nam a22002297a 4500
001 2244074
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 796132  |a خضر، عبير عبدالله  |e مؤلف  |g Khodher, Abeer Abdullah 
245 |a Application of Reiss’s Model to the Translation of Arabic Modern Novels into English 
246 |a تطبيق أنموذج ريس على ترجمة الروايات العربية الحديثة إلى اللغة الإنجليزية 
260 |b جامعة الموصل - كلية الآداب  |c 2023  |g آذار  |m 1444 
300 |a 104 - 139 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
653 |a الروايات الإنجليزية  |a ترجمة الروايات  |a اللغة الإنجليزية 
692 |a تقييم جودة الترجمة  |a المكونات اللغوية  |a العناصر الدلالية  |a العناصر المعجمية والنحوية والأسلوبية  |b Translation Quality Assessment  |b The Linguistic Components  |b The Semantic, Lexical, Grammatical and Stylistic Elements 
700 |9 288314  |a فتحي، سالم يحيى  |e م. مشارك  |g Fathi, Salim Yahya 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 004  |f Ādāb al-rāfidayn  |l 092  |m مج53, ع92  |o 0260  |s آداب الرافدين  |t Al Rafidain Arts  |v 053  |x 0378-2867 
856 |u 0260-053-092-004.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1500209  |d 1500209