العنوان بلغة أخرى: |
A Study on the Challenges of Literary Translation Faced by the Translator in Light of the Cultural Disparity between the Arabic and Chinese Languages: The Novel "the Family" by Bajin and the Novel "Bayen Al-Qasrayn" by Naguib Mahfouz as Example دراسة حول تحديات الترجمة الأدبية التي يواجهها المترجم في ظل التباين الثقافي بين اللغتين العربية والصينية: رواية "الأسرة" لباجين ورواية "بين القصرين" لنجيب محفوظ نموذجاً |
---|---|
المصدر: | مجلة كلية اللغات والترجمة |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة |
المؤلف الرئيسي: | الزيادي، أمنية عزالدين محمد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al Zayady, Omnia Ezz Eldin Mohamed |
المجلد/العدد: | ع22 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | يناير |
الصفحات: | 233 - 259 |
ISSN: |
2090-8504 |
رقم MD: | 1507123 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الصينية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
تحديات الترجمة | التباين الثقافي | النص الأصلي | النص المترجم | الترجمة التفسيرية | نظرية الترجمة الدلالية | Translation Challenge | Cultural Discrepancy | Original Text | Interpretative Translation | Semantic Translation Theory
|
رابط المحتوى: |
LEADER | 01895nam a22002297a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2250831 | ||
041 | |a chi | ||
044 | |b مصر | ||
100 | |9 655623 |a الزيادي، أمنية عزالدين محمد |e مؤلف |g Al Zayady, Omnia Ezz Eldin Mohamed | ||
245 | |a 浅谈译者在汉阿文化差异下所面临的文学翻 译挑战,以巴金“家”及纳吉布.迈哈福兹 《宫间街》为例 | ||
246 | |a A Study on the Challenges of Literary Translation Faced by the Translator in Light of the Cultural Disparity between the Arabic and Chinese Languages: |b The Novel "the Family" by Bajin and the Novel "Bayen Al-Qasrayn" by Naguib Mahfouz as Example | ||
246 | |a دراسة حول تحديات الترجمة الأدبية التي يواجهها المترجم في ظل التباين الثقافي بين اللغتين العربية والصينية: |b رواية "الأسرة" لباجين ورواية "بين القصرين" لنجيب محفوظ نموذجاً | ||
260 | |b جامعة الأزهر - كلية اللغات والترجمة |c 2022 |g يناير | ||
300 | |a 233 - 259 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
653 | |a الترجمة الأدبية |a التنوع الثقافي |a اللغة العربية |a اللغة الصينية | ||
692 | |a تحديات الترجمة |a التباين الثقافي |a النص الأصلي |a النص المترجم |a الترجمة التفسيرية |a نظرية الترجمة الدلالية |b Translation Challenge |b Cultural Discrepancy |b Original Text |b Interpretative Translation |b Semantic Translation Theory | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 020 |e Faculty of Languages and Translation's Journal |l 022 |m ع22 |o 0722 |s مجلة كلية اللغات والترجمة |v 058 |x 2090-8504 | ||
856 | |u 0722-058-022-020.pdf | ||
930 | |d y |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1507123 |d 1507123 |