ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ترجمة الخطاب ما بعد الكولونيالي في الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية: مسار العودة إلى الأصل

العنوان بلغة أخرى: The Post-Colonial Discourse Translation in the Algerian Novel Written in French: The Path Back to the Origin
المصدر: مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة منتوري قسنطينة
المؤلف الرئيسي: واعمر، لمياء (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ouameur, Lamia
المجلد/العدد: مج35, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: جوان
الصفحات: 323 - 330
DOI: 10.34174/0079-035-002-027
ISSN: 1111-505X
رقم MD: 1525779
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأدب ما بعد الكولونيالي | الفرنكوفونية | الهوية | الترجمة | التوطين | Post-Colonia | Literature Identity | Francophony | Translation | Domestication
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
LEADER 01530nam a22002297a 4500
001 2269107
024 |3 10.34174/0079-035-002-027 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 463895  |a واعمر، لمياء  |e مؤلف  |g Ouameur, Lamia 
245 |a ترجمة الخطاب ما بعد الكولونيالي في الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية:  |b مسار العودة إلى الأصل 
246 |a The Post-Colonial Discourse Translation in the Algerian Novel Written in French:  |b The Path Back to the Origin 
260 |b جامعة منتوري قسنطينة  |c 2024  |g جوان 
300 |a 323 - 330 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
653 |a النصوص الأدبية  |a الخطاب ما بعد الكولونيالي  |a المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية  |a اللغة الفرنسية  |a الروايات الجزائرية  |a الجزائر 
692 |a الأدب ما بعد الكولونيالي  |a الفرنكوفونية  |a الهوية  |a الترجمة  |a التوطين  |b Post-Colonia  |b Literature Identity  |b Francophony  |b Translation  |b Domestication 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 027  |f Mağallaẗ al-`ulūm al-’insāniyyaẗ  |l 002  |m مج35, ع2  |o 0079  |s مجلة العلوم الإنسانية  |t Journal of Human Sciences  |v 035  |x 1111-505X 
856 |u 0079-035-002-027.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1525779  |d 1525779