العنوان بلغة أخرى: |
Translation of Idiomatic Expressions: Challenges, Stakes, and Strategies |
---|---|
المصدر: | مجلة معالم |
الناشر: | المجلس الأعلى للغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | بولعراس، الجمعي محمود (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Boulaares, Djemai Mahmoud |
المجلد/العدد: | مج17, ع2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الصفحات: | 9 - 27 |
DOI: |
10.33705/1111-017-002-002 |
ISSN: |
2170-0052 |
رقم MD: | 1531070 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
التعبيرات الاصطلاحية | الترجمة | التحديات | الرهانات | الاستراتيجيات | Challenges | Idiomatic Expressions | Stakes | Strategies | Translation
|
رابط المحتوى: |
LEADER | 01270nam a22002297a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2274021 | ||
024 | |3 10.33705/1111-017-002-002 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a بولعراس، الجمعي محمود |g Boulaares, Djemai Mahmoud |e مؤلف |9 367407 | ||
245 | |a ترجمة التعبيرات الاصطلاحية "Idioms": |b التحديات والرهانات والاستراتيجيات | ||
246 | |a Translation of Idiomatic Expressions: |b Challenges, Stakes, and Strategies | ||
260 | |b المجلس الأعلى للغة العربية |c 2024 | ||
300 | |a 9 - 27 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
653 | |a الترجمة اللغوية |a الاختلافات اللغوية الهيكلية |a المعاني والكلمات |a الترجمة الحرفية | ||
692 | |a التعبيرات الاصطلاحية |a الترجمة |a التحديات |a الرهانات |a الاستراتيجيات |b Challenges |b Idiomatic Expressions |b Stakes |b Strategies |b Translation | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 002 |f Maՙālim |l 002 |m مج17, ع2 |o 1111 |s مجلة معالم |t Landmarks Journal |v 017 |x 2170-0052 | ||
856 | |u 1111-017-002-002.pdf | ||
930 | |d y |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1531070 |d 1531070 |