العنوان بلغة أخرى: |
Code Alternation in Educational Interaction in the LS Classroom. Analysis of a Corpus in an Algerian University Setting L’alternance Codique dans les Interactions Pédagogiques en Classe de LS. Analyse d’un Corpus en Milieu Universitaire Algérien التناوب الكوديك في التفاعلات التربوية في فصول LS. تحليل مجموعة الأوساط الأكاديمية الجزائرية |
---|---|
المصدر: | مجلة ألف اللغة والإعلام وللمجتمع |
الناشر: | جامعة الجزائر 2 - كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية |
المؤلف الرئيسي: | Djaballah, Leila (Author) |
المجلد/العدد: | مج10, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2023
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 271 - 286 |
ISSN: |
2437-0274 |
رقم MD: | 1443607 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإيطالية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الشفرة المتناوبة | اللغة الأم | اللغة الأجنبية الأولى | لغة الدراسة | Alternating Code | Mother Tongue | First Foreign Language | Language of Study
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
سنناقش في هذه المقالة ظاهرة التناوب في القانون في سياق تدريس اللغة الإيطالية في جامعة بادجي مختار في عنابة (الجزائر). تم إجراء البحث في قسم اللغة الإيطالية، ويستند إلى مجموعة من التسجيلات 1 التي تم إجراؤها في فصول الماجستير 2 خلال العام الدراسي 2019-2020، ويحتوي كنموذج نظري على تحليل المحادثة. سيتم فحص بعض المقاطع من الإيطالية إلى العربية والفرنسية التي ينتجها أساسا معلمو القسم. وتجدر الإشارة إلى أن اللغة الأم هي العربية (الجزائرية)، في حين أن اللغة الأجنبية الأولى (L1) هي الفرنسية، وأخيرا لغة الدراسة (LS) هي الإيطالية. يتم الاهتمام بخيارات المعلم اللغوية في ديناميكيات التفاعل. هدفنا هو فهم أنواع التناوب بين الشفرات الموجودة في خطاب المعلم ولأي غرض: (ما هي وظيفة اللغة الأم، أول لغة أجنبية في تدريس لغة الدراسة). In this article we will discuss the phenomenon of code alternation in the context of Italian language teaching at the Badji Mokhtar University of Annaba (Algeria). The research was conducted at the Italian Language Department, and is based on a corpus of registrations carried out in the Master 2 classes during the 2019-2020 academic year, and has as a theoretical model the analysis of conversation. Some passages from Italian to Arabic and French produced mainly by the teachers of the department will be examined. It should be noted that the mother tongue (LM) is Arabic (Algerian), while the first foreign language (L1) is French, and finally the language of study (LS) is Italian. Attention is paid to the teacher’s language choices in the dynamics of interaction. Our aim is to understand what types of code alternation exist in the teacher’s speech and for what purpose: (what is the function of the mother tongue, the first foreign language in the teaching of the language of study). Dans cet article, nous traiterons du phénomène de l'alternance de code dans le contexte de l'enseignement de langue italienne à l'université Badji Mokhtar d'Annaba (Algérie). La recherche a été menée au Département de langue italienne, et est basée sur un corpus composé d'inscriptions effectuées dans les classes de maîtrise 2 au cours de l'année académique 2019-2020, et a comme modèle théorique l'analyse de la conversation. Quelques passages de l'italien à l'arabe et au français produits principalement par les enseignants du département seront examinés. Il faut préciser que la langue maternelle (LM) est l'arabe (algérien), tandis que la première langue étrangère (L 1) est le français, et enfin la langue d'étude (LS) est l'italien. L'accent est mis sur les choix linguistiques de l'enseignant dans la dynamique de l'interaction. Notre but est de comprendre quels types d'alternance de code existent dans le discours de l'enseignant et dans quel but: (quelle est la fonction de la langue maternelle, la première langue étrangère dans l'enseignement de la langue d'étude). |
---|---|
ISSN: |
2437-0274 |