0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
نزال، أيمن
عرض
1
-
20
من
23
للبحث:
'نزال، أيمن'
, وقت الاستعلام: 0.33s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
A Review of Current Computer and Communication Technologies Contributing to the Concept of the "Paperless Office": With A Consideration of the Applicability to the Admission and Re...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
دراسة لتقنيات الحاسوب ونظم الاتصالات الحديثة ودورها في مفهوم "المكتب اللاورقي": مع دراسة لامكانية تطبيقه في وحدة القبول والتسجيل بجامعة الخليج العربي
المؤلف:
نزال
،
أيمن
وجيه صالح
تاريخ:
1995
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة الخليج العربي
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
17
2
اختر هذا السجل
RELIABILITY ASSESSMENT OFA RESTRUCTURED POWER SYSTEM MANAGED BY TRANSMISSION CONSTRAINED ECONOMIC DISPATCH
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تقييم وثوقية نظام قدرة معاد الهيكلة مدارا بالتحميل الاقتصادي مقيد النقل
المؤلف:
نزال
،
أيمن
عزام
تاريخ:
2008
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
الجامعة الاردنية
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
7
3
اختر هذا السجل
The Translation of Puns: A Semantic or Pragmatic Equivalent
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة التورية: مرادف لغوي أو مقامي
المؤلف:
خنفر، أنس كمال عبدالرحمن
تاريخ:
2013
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
29
4
اختر هذا السجل
Analysis of Political Language and Translation: A Case Study of Obama's Two Political Speeches (in Cairo 2009 and in Jerusalem 2013)
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تحليل اللغة السياسية والترجمة: دراسة حالة اثنين من الخطابات السياسية لأوباما (في القاهرة عام 2009 وفي القدس 2013)
المؤلف:
عبدالهادي، عمر صدقي محمود
تاريخ:
2015
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تهدف الرسالة إلى بحث المشاكل التي تواجه طلبة السنة الثانية الملتحقين في برنامج اللغويات التطبيقية والترجمة في جامعة النجاح الوطنية خلال الفصل الثاني من العام الدراسي 2013/2014م عند...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
19
5
اختر هذا السجل
Inaccuracy in the Translation of Dentistry Terms from English into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
عدم الدقة في ترجمة مصطلحات طب الأسنان من الإنجليزية إلى العربية
المؤلف:
خموس، محمد فواز محمود
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تبحث هذه الدراسة في مشكلة عدم الدقة في ترجمة مصطلحات طب الأسنان من الإنجليزية إلى العربية، حيث ناقشت الدراسة مجالات عدم الدقة التقنية التي رصدت في الدراسة التجريبية. في الحقيقة تعد...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
3
6
اختر هذا السجل
Repetition as a Rhetorical Device in the Political Speeches of Three Egyptian Presidents: Mubarak, Morsi and Al-Sisi: A Comparative Translation Study
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التكرار كأداة اقناع في الخطابات السياسية لثلاث رؤوساء مصريين: مبارك، مرسى والسيسي: دراسة مقارنة للترجمات
المؤلف:
خضير، سجود جبر
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تبحث هذه الرسالة في وظائف الأيديولوجيا لتكرار المفردات والصرف، لثلاث خطابات مصرية سياسية: لمبارك، مرسي والسيسي. بالإضافة لذلك فهي تدرس استراتيجيات ترجمة التكرار من اللغة الإنجليزية...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
6 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
4
7
اختر هذا السجل
The Translatability of English Social Media Neologisms into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
قابلية مفردات التواصل الاجتماعي المستحدثة للترجمة من الإنجليزية إلى العربية
المؤلف:
كميل، رحمة عبدالرحمن ناجي
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
يهدف هذا البحث للتعرف على مدى قابلية المصطلحات الإنجليزية الجديدة المستخدمة في وسائل التواصل الاجتماعي للترجمة إلى العربية. هذا ويسلط هذا البحث الضوء على سبعين مصطلحا إنجليزيا متدا...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
6 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
30
8
اختر هذا السجل
The Translatability of Conjugated Verbs in the Holy Qur'an: A Morpho-Semantic Study
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة الأفعال المتصرفة في القرآن الكريم: دراسة في علم الصرف وعلم المعاني
المؤلف:
جودة، حليمة
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تهدف هذه الأطروحة إلى التعرف على مدى إمكانية ترجمة الأفعال المتصرفة من منظور علم بناء الكلمة وعلم الدلالة باستخدام المنهج التحليلي المقارن. وتتميز الأفعال المتصرفة بظهورها بأشكال خ...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
1
9
اختر هذا السجل
An Emic-Etic Perspective to Translating Culture-Specific Expressions and Emotiveness in Ghassan Kanafani’s Novella "All that’s Left to you"
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
نظرة مقاربة داخلية وخارجية في ترجمة التعبيرات الثقافية والعاطفة في رواية غسان كنفاني "ما تبقى لكم"
المؤلف:
هيلان، ديما ناصر عبداللطيف
تاريخ:
2021
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
7
10
اختر هذا السجل
The Translation of Fashion Terminologies into Arabic: Arabic - English Code Mixing in Fashion Magazines
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة مصطلحات الأزياء إلى العربية: الاختلاط اللغوي (عربي - إنجليزي) في مجلات الأزياء
المؤلف:
دويكات، إلين أمجد نظمي
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تناولت الدراسة ترجمة المصطلحات الخاصة بعالم الموضة والأزياء من الإنجليزية إلى العربية وتدرس تحديدا ظاهرة الاختلاط اللغوي code mixing (عربي-إنجليزي) في مجلات الأزياء العربية. واتبعت...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
6 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
3
11
اختر هذا السجل
The Interplay among Variables in Consecutive Interpreting and their Effects Upon Human Interactions
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التفاعل بين متغيرات الترجمة التتابعية وأثره على التواصل الإنساني
المؤلف:
داود، تحسين محمد حسن خميس
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
"المترجمون الفوريون كالبهلوانيين اللغويين الذين يمشون باستمرار على حبل مشدود" (رولاند، 1999:3). هذا وصف بليغ ومقتضب لعملية الترجمة الفورية والتتابعية، مؤكدا، في نفس الوقت، دقة وتعق...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
9
12
اختر هذا السجل
The Impact of Using Whatsapp® Groups on the Palestinian University Students' Productive Skills Improvement
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
أثر استخدام مجموعات الواتس اب على تطور المهارات الإنتاجية لدى طلبة الجامعات الفلسطينية
المؤلف:
عمر، ملاك ناظم عبدالمطلب
تاريخ:
2021
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة لمعرفة لأي مدى يمكن لتطبيق الواتس أب أن يؤثر على مهارتي الكتابة والمحادثة لدى طلاب الجامعات الذين يدرسون مساق (101) كمساق إجباري في جامعة النجاح الوطنية خلال العام...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
30
13
اختر هذا السجل
Constraints on Translating Taboo Language in English Movies into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الضوابط المفروضة على ترجمة اللغة والألفاظ النابية في الأفلام الإنجليزية إلى العربية
المؤلف:
عقل، يحيى عقل عبدالله
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تناقش الرسالة موضوع الضوابط المفروضة على ترجمة اللغة والألفاظ النابية في الأفلام الإنجليزية إلى العربية حيث أن هنالك أربعة ضوابط رئيسية مفروضة على ترجمة مثل هذه اللغة في الأفلام أل...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
6 الفصل
7 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
9
14
اختر هذا السجل
Cultural Consistency in the Literary Translation of the Novel Awlaadu Haaratena
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الإنساق الثقافي في الترجمة الأدبية لرواية أولاد حارتنا
المؤلف:
دراغمه، سلام حسام محمد
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
هدفت هذه الدراسة إلى البحث في الاستراتيجيات التي يستخدمها المترجمون لترجمة المصطلحات الثقافية في الترجمة الأدبية وذلك من خلال تحليل الترجمة الإنجليزية الأولى لرواية "أولاد حارتنا"...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
19
15
اختر هذا السجل
Religious, Historical and the Stories of the Prophets' Allusions in Lotfi Zaghlol' Poetry: As a Rhetorical Device
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة التناص الديني والتاريخي في شعر لطفي زغلول من القرآن الكريم
المؤلف:
رمضان، حسام عيسى حامد
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تتمحور الدراسة حول دراسة على التناص الديني والتاريخي في قصائد الشاعر لطفي زغلول. وتقوم أيضا بدراسة كتب الشاعر لطفي زغلول، بحيث تتوصل إلى أن سبعة عشرة كتابا له تحتوي على تناص ديني و...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
31
16
اختر هذا السجل
An Investigation of the Translated Cultural and Ideological Components in Disney's Animated Films in Both Audiovisual Translation Forms: Subtitling and Dubbing
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التحقق من ترجمة المكونات الثقافية والأيديولوجية في أفلام ديزني المتحركة في أشكال الترجمة السمعية البصرية: الترجمة والدبلجة
المؤلف:
أبو يعقوب، هديل عوني عبدالهادي
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تناقش هذه الدراسة قضية ترجمة المكونات الثقافية والأيديولوجية الموجودة في أفلام ديزني سواء المترجمة أم المدبلجة وكيفية التعامل معها على كلا الصعيدين. كما وتستعرض بعض العراقيل ولربما...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
6 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
84
17
اختر هذا السجل
Problems of Translating English Cell Phone Jargon into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
مشاكل ترجمة تكنولوجيا الاتصالات: مصطلحات الهاتف الخليوي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية
المؤلف:
عبداللطيف، سجى هزاع خضر
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة إلى التعرف على مشكلات ترجمة مصطلحات الهاتف الخلوي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية بالإضافة إلى الطرق المستخدمة في ترجمة هذه المصطلحات. هذه الدراسة تعتمد على...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
1
18
اختر هذا السجل
Analysis of the Translation Strategies of Barghouti's Autobiography I Saw Ramallah
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تحليل استراتيجيات ترجمة السيرة الذاتية لمريد البرغوثي "رأيت رام الله"
المؤلف:
شماسنة، خلود مطلق فايز
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
تتمحور هذه الدراسة حول دراسة استراتيجيات ترجمة السيرة الذاتية لمريد البرغوثي من العربية إلى الإنجليزية "رأيت رام الله" بالرجوع إلى اللغة الرمزية (الاستعارة والكناية) والتعابير الثق...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
10
19
اختر هذا السجل
The Effect of Applying the Test-Teach-Test Approach in Improving the Students’ English Language Writing Skill in East Jerusalem Schools
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
أثر تطبيق منحى -اختبار- تعليم اختبار في تحسين مهارة كتابة اللغة الإنجليزية لدى طلبة مدارس شرقي القدس
المؤلف:
شويكي، سحر ناجح عبدالعزيز
تاريخ:
2018
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
المستخلص:
هدفت هذه الدراسة إلى استكشاف "تأثير تطبيق منحى اختبار تعليم اختبار في تحسين مهارة الكتابة باللغة الإنجليزية في مدارس شرقي القدس". ولتحقيق هذا الهدف، استخدمت الباحثة مقابلات مع عشر...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
11
20
اختر هذا السجل
The Speech Act of Thanking as a Compliment Response as Used by the Arab Speakers of English: A Comparative Intercultural Study
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الشكر بمثابة الرد الإطرائي كما يستخدمه العرب المتحدثون بالإنجليزية: دراسة ثقافية مقارنة
المؤلف:
الخطيب، سناء محمد إبراهيم
تاريخ:
2009
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة النجاح الوطنية
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
4 الفصل
5 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
2
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
2
التالي »
[2]
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو