0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
خليل، نصر الدين
عرض
1
-
14
من
14
للبحث:
'خليل، نصر الدين'
, وقت الاستعلام: 0.17s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
نماذج المقاربة بالكفاءات الترجمية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان المترجم:
Models of The Translation Competencies Approach
المؤلف:
خليل
،
نصر
الدين
المصدر:
مجلة المترجم
, ع32
الناشر:
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
تاريخ:
2016
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
131 - 143
المستخلص:
هدفت الدراسة إلى التعرف على نماذج المقاربة بالكفاءات الترجمية. وأوضحت الدراسة أن أولى النماذج المقترحة في حقل التصورات التي تناولت كفاءة الترجمة هي النماذج اللسانية، وهذا أمر بديهي...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
2
اختر هذا السجل
مبدأ المزامنة في دبلجة الخطاب السمعي البصري
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان المترجم:
The principle of synchronization in the dubbing of audiovisual discourse
المؤلف:
خليل
،
نصر
الدين
المصدر:
مجلة فتوحات
, ع6
الناشر:
جامعة عباس لغرور خنشلة - كلية الآداب واللغات - مخبر التأويل والدراسات الثقافية المقارنة
تاريخ:
2018
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
8 - 27
المستخلص:
الدبلجة من أكثر أنواع ترجمة الخطاب السمعي البصري استعمالا في كل أنحاء العالم، إذ ظهر بفترة قصيرة بعد ظهور سينما الأفلام الناطقة، نتيجة الحاجة إلى نقل النتاج السينمائي الأمريكي إلى...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
3
اختر هذا السجل
مفاهيم جوهرية فى الترجمة السمعية البصرية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
خليل
،
نصر
الدين
المصدر:
حوليات كلية الآداب واللغات
, ع18
الناشر:
جامعة طاهري محمد بشار
تاريخ:
2018
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 32
المستخلص:
أصبح من غير الممكن تخيل حياتنا من دون شاشات التلفاز أو السينما أو الهواتف الذكية بالخصوص، فأينما ذهبنا تلاحقنا بألوانها الباهية وأصواتها الرنانة وجملها المفبركة بشكل يجذب انتباه كل...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
4
اختر هذا السجل
كلمة العدد
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان المترجم:
Editorial
المؤلف:
خليل
،
نصر
الدين
المصدر:
مجلة المترجم
, مج20, ع2
الناشر:
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
افتتاحيات
الصفحات:
7 - 8
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
5
اختر هذا السجل
مبدأ المزامنة في دبلجة الخطاب السمعي البصرى
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان المترجم:
The Principle of Synchronization in Dubbing The Audiovisual Discourse
المؤلف:
جيلالي، العالية
المصدر:
مجلة الحكمة للدراسات الأدبية واللغوية
, ع13
الناشر:
مؤسسة كنوز الحكمة للنشر والتوزيع
تاريخ:
2018
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
276 - 292
المستخلص:
الدبلجة من أكثر أنواع ترجمة الخطاب السمعي البصري استعمالا في كل أنحاء العالم، إذ ظهر بفترة قصيرة بعد ظهور سينما الأفلام الناطقة، نتيجة الحاجة إلى نقل النتاج السينمائي الأمريكي إلى...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
16
6
اختر هذا السجل
مسار الفكر النقدي للترجمات الأدبية من رحاب النص إلى فضاء المترجم: قراءة في نموذج أنطوان برمان
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Critical Thought Path of Literary Translation from Texts' Vastness to Translator's Space: Reading in Antoine Berman's Model
المؤلف:
قاسم، كريمة
المصدر:
مجلة لغة . كلام
, مج6, ع4
الناشر:
المركز الجامعي احمد زبانة بغليزان - مخبر اللغة والتواصل
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
344 - 352
المستخلص:
تتغيا هذه الدراسة الوقوف على التحويرات الإجرائية والتعديلات المنهجية التي أحدثها برمان، والتي أراد من خلالها أن يحول مسار الفكر النقدي للترجمات من التركيز على نظام التحويل اللغوي إ...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
3
7
اختر هذا السجل
سيميائيات الدلالة والترجمة الإشهارية: تقيد أم حرية تصرف؟
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Semiotics of Signification and Advertising Translation: Restrict or Discretion? Sémiotique de la Signification et Traduction Publicitaire: Restriction ou Discrétion?
المؤلف:
بكاري، نسيمة
المصدر:
مجلة التواصل
, مج26, ع2
الناشر:
جامعة عنابة
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
246 - 257
المستخلص:
تعتبر سيميائيات الدلالة أنسب مجال علمي دراسي تحليلي يمكن أن يقارب به الخطاب الإشهاري، بوصفه يدرس كل العلامات الدالة بجميع تمظهراتها، حيث من الممكن استثمار سيميائيات الدلالة في مجال...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
2
8
اختر هذا السجل
إجراءات الترجمة: تطبيق إجراء التعديل على النص الاقتصادي
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translation Procedures: Application of Modulation on Economic Text
المؤلف:
عبدالكريم، حمادي
المصدر:
مجلة معالم
, مج16, ع1
الناشر:
المجلس الأعلى للغة العربية
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
219 - 229
المستخلص:
الترجمة الاقتصادية فرع من فروع الترجمة المتخصصة تتناول النصوص ذات المصطلحات الدقيقة والمحددة المعنى. وهي مثل الترجمة العامة تستخدم إجراءات ترجمية معروفة في النصوص العامة كالترجمة ا...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
PDF (نص)
HTML
عدد مرات التحميل
7
9
اختر هذا السجل
إتقان اللغة العربية سبيلا إلى تذليل صعوبات ترجمة معاني القرآن الكريم
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Mastering Arabic as a Way to Overcome the Difficulties of the Translation The Meanings of the Holy Qur’an
المؤلف:
بوزناد، هاجر
المصدر:
مجلة المترجم
, مج21, ع2
الناشر:
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
19 - 45
المستخلص:
لقد تحدى القرآن الكريم العرب ببلاغته الخاصة؛ وهي بلاغة لا يدركها إلا العارف بأسرار اللغة العربية، وهذا من أكثر ما يثير التساؤلات حول أثر إتقان اللغة العربية في ترجمة معاني القرآن ا...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
10
اختر هذا السجل
Contribution of Science Popularization in Translation Didactics
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
مساهمة التبسيط العلمي في تعليمية الترجمة
المؤلف:
مشتاوي، وفاء
المصدر:
مجلة المترجم
, مج21, ع2
الناشر:
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
185 - 200
المستخلص:
تحاول هذه الورقة البحثية إظهار الجوانب الرئيسية للتبسيط العلمي بوصفه أحد العلوم الأساسية التي لها تأثير على حياة الإنسان اليومية خلال القرن الماضي. لذلك، تهدف هذه الدراسة إلى تسليط...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
11
اختر هذا السجل
مفاهيم جوهرية في الترجمة السمعية البصرية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان المترجم:
Core Concepts in Audiovisual Translation
المؤلف:
جيلالي، العالية
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج4, ع2
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2017
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
12 - 27
المستخلص:
أصبح من غير الممكن تخيل حياتنا من دون شاشات التلفاز أو السينما أو الهواتف الذكية بالخصوص، فأينما ذهبنا تلاحقنا بألوانها الباهية وأصواتها الرنانة وجملها المفبركة بشكل يجذب انتباه كل...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
12
اختر هذا السجل
النص العلمي البسيط وتدريس الترجمة العلمية: دراسة في العلاقة
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
A Study of the Relationship between Popular Science Text and Scientific Translation Teaching
المؤلف:
مشتاوي، وفاء
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج8, ع1
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
154 - 166
المستخلص:
تهدف هذه الورقة البحثية إلى تسليط الضوء على عملية تدريس الترجمة العلمية التي تقوم على مجموعة من المعايير والأهداف، فبعد أن يحدد المدرس مستوى طلابه يشرع في وضع مقاربة محكمة يولي من...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
13
اختر هذا السجل
ترجمة المفاهيم الزمنية في القرآن الكريم إلي الفرنسية والإنجليزية: مفهوم "اليوم الآخر"نموذجا
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translation of Temporal Concepts in the Holy Qur’an into French and English: A Case Study of "Al-Yewm Al- Akhir"
المؤلف:
باجو، إبراهيم
المصدر:
مجلة المترجم
, مج22, ع3
الناشر:
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
529 - 545
المستخلص:
تعبر عن الزمن في القرآن الكريم مختلف أقسام الكلم. فالأسماء – مثلا- تنقسم من حيث الخصوصية الثقافية إلى أسماء عامة وأسماء علم. تناقش هذه الورقة ترجمة المفهوم الزمني "اليوم الآخر" إلى...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
14
اختر هذا السجل
إشكالات ترجمة المصطلحات المالية في القرآن الكريم
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translation Issues of Financial Terms in Holy Qu’ran
المؤلف:
بادني، عصام
المصدر:
مجلة في الترجمة
, مج11, ع2
الناشر:
جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
50 - 66
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو