0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
السنجري، لقمان عبدالكريم ناصر خضير
عرض
1
-
20
من
23
للبحث:
'السنجري، لقمان عبدالكريم ناصر خضير'
, وقت الاستعلام: 0.2s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
ترجمه الفعل ظن في القراءن الكريم الانجليزية دراسه لغوية ودالالية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
السنجري
،
لقمان
عبدالكريم
ناصر
خضير
المصدر:
آداب الرافدين
, ع 54
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2009
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
709 - 759
المستخلص:
يتناول هذا البحث ترجمة الفعل "ظن" في القرآن الكريم إلى الإنكليزية. ويعنى بتحليل عينة من عشر ترجمات لثمان آيات قرآنية. وقد تحرى البحث عن مدى نجاح وفعالية التراجم في إيصال المعنى الم...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
PDF (نص)
HTML
عدد مرات التحميل
23
2
اختر هذا السجل
ترجمة مقاصد الكلام في التعابير الافصاحية في المسرحية الشكسبيرية المأساوية يوليوس قيصر الى العربية...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
السنجري
،
لقمان
عبدالكريم
ناصر
خضير
تاريخ:
2002
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة الموصل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
3
اختر هذا السجل
The Translation of English Scientific Metaphorical Expressions into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة التعابير المجازية العلمية الإنكليزية إلى العربية
المؤلف:
السنجري
،
لقمان
عبدالكريم
ناصر
خضير
المصدر:
آداب الرافدين
, ع70
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2014
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
25 - 42
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
4
اختر هذا السجل
Compensation in the Translation of English Literary Texts into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التعويض في ترجمة النصوص الأدبية الإنكليزية إلي العربية
المؤلف:
السنجري
،
لقمان
عبدالكريم
ناصر
خضير
المصدر:
آداب الرافدين
, مج48, ع74
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2018
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 32
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
5
اختر هذا السجل
Componential Analysis in the Translation of English Military Terms in Hemingway's "A Farwell to Arms" into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التحليل المكوناتي في ترجمة المصطلحات العسكرية الإنجليزية في رواية "وداعا للسلاح" لهيمنجواي إلى اللغة العربية
المؤلف:
السنجري
،
لقمان
عبدالكريم
ناصر
خضير
المصدر:
آداب الرافدين
, مج50, ع81
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
35 - 60
المستخلص:
يلقي هذا البحث الضوء على استخدام التحليل المكوناتي في ترجمة المصطلحات العسكرية في رواية همنجواي "وداعا للسلاح" من الإنجليزية إلى العربية. ويحاول حل مشكلة ترجمة بعض المصطلحات العسكر...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
6
اختر هذا السجل
ترجمة الصفات المترادفة المتجاورة فى اللغة الإنكليزية القانونية إلى العربية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
سعيد، أثيل عبدالخالق
المصدر:
آداب الرافدين
, ع 45
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2007
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
407 - 428
المستخلص:
دائما ما يواجه المترجمون القانونيون مفردات متجاورة ذات معنى متقارب إلى حد كبير وهذه المفردات من الممكن تصنيفها نحويا إلى أفعال وأسماء وصفات وظروف. يهدف هذا البحث إلى دراسة هذه الظا...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
23
7
اختر هذا السجل
اتخاذ القرار فى ترجمة التراكيب الفعلية من العربية إلى الإنكليزية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
فتحي، سالم يحيى
المصدر:
آداب الرافدين
, ع 48
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2007
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
404 - 436
المستخلص:
تعد عملية اتخاذ القرار أهم خطوة في خطوات الترجمة سواء في الجانب القواعدي أو الدلالي. يتناول هذا البحث هذه الخطوة في جانبها القواعدي، إذ يدرس عملية اتخاذ القرار في ترجمة التراكيب ال...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
6
8
اختر هذا السجل
The Application of Vinay and Darbelnet Model to Translating the Names of Qur’ānic Surahs into English
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تطبيق نموذج فيني وداربلنيه في ترجمة أسماء سور القرآن الكريم إلي الإنكليزية
المؤلف:
صافي، صفوان حميد
المصدر:
مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
, مج17, ع4
الناشر:
جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1201 - 1230
المستخلص:
في هذه الدراسة تم اختيار نموذج فيني وداربلنيه اللغوي لتطبيقه في ترجمة أسماء السور )موضوع الدراسة (وقد اختير هذا النموذج مع افتراض إمكانية تطبيقه لما يضم من أساليب متنوعة في تنوع أس...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
9
اختر هذا السجل
Introduction to the Model of Vinay and Darbelnet in Translation: Basics and Comparisons
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
مدخل إلى أنموذج فيني ودرابلنيه في الترجمة: أساسيات ومقارنات
المؤلف:
صافي، صفوان حميد
المصدر:
مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
, مج18, ع3
الناشر:
جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
940 - 961
المستخلص:
عنى بمفهوم الترجمة وعرضت بحوث خاصة به من خلال نظريات ودراسات متنوعة. كان الغرض من وراء تلك الجهود الحثيثة أن تكون عملية الترجمة منجزة وفق منهجية علمية وبإتقان قدر الإمكان. وعلى هذا...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
10
اختر هذا السجل
Investigation of Berman’s Tendencies of Distortion Model on English Translation of Mahfouz’s Novel Children of the Alley
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
دراسة لنموذج أنطوان بيرمن لنزعات التشويه في الترجمة الإنكليزية لرواية نجيب محفوظ "أولاد حارتنا"
المؤلف:
حمدان، محمود إبراهيم
المصدر:
مجلة بحوث اللغات
, مج6, ع3
الناشر:
جامعة تكريت - كلية التربية للبنات
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
95 - 110
المستخلص:
تعد الترجمة الأدبية من أصعب مجالات فن الترجمة. وذلك بسبب الطريقة التي يتم بها تحريف الاستخدام الفريد للغة الأدبية والتي تختلف عن اللغة القياسية، أو غير الأدبية. إضافة إلى تقديم الخ...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
11
اختر هذا السجل
Ideological Constraints in Translation
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
المحددات الفكرية في الترجمة
المؤلف:
أغا، زهراء ربيع محمد قاسم
المصدر:
آداب الرافدين
, مج52, ملحق
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
23 - 32
المستخلص:
يتفق الباحثون على أنَّ عملية الترجمة تتأثر بعوامل معينة منها الفكر والثقافة، فالفكر هو علم الأفكار والمعتقدات والأنظمة القيمية التي تشترك فيها المجاميع المجتمعية كافة، ويتضمن الفكر...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
12
اختر هذا السجل
Text Typology and Lexical Problems in Machine Translation
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
نوع النص والمشكلات المعجمية في الترجمة الآلية
المؤلف:
عبدالله، ياسر نجم
المصدر:
آداب الرافدين
, مج52, ع88
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
85 - 108
المستخلص:
تناول البحث العلاقة بين نوع النص المترجم وأثره في الترجمة الآلية من وجهة نظر الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، ويهدف إلى توضيح النتائج المختلفة للترجمة الآلية لتنوع النصوص، ومن ال...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
13
اختر هذا السجل
Some Arabic Expressive Verbs and Their Degree of Strength: A Pragmatic Study
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
بعض الأفعال العربية التعبيرية ودرجة شدتها: دراسة تداولية
المؤلف:
الصفاوي، منار طلال
المصدر:
آداب الرافدين
, مج52, ع91
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 24
المستخلص:
يهدف هذا البحث إلى دراسة الأفعال العربية التعبيرية بدرجة شدتها، وتفترض الدراسة أن لا ترادف في اللغة العربية، وإنَّ لكل فعل تعبيري درجة شدة ومعنى خاص، وعلاوة على ذلك فالأفعال التعبي...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
14
اختر هذا السجل
Context Impact in Translating Sport Idiomatic Expressions from English into Arabic with Regard to Types of Idioms
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تأثير السياق في ترجمة التعابير الاصطلاحية الرياضية من الإنجليزية إلى العربية من حيث نوع المصطلح
المؤلف:
قاسم، محمد باسل
المصدر:
آداب الرافدين
, مج51, ملحق
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 26
المستخلص:
تعد ترجمة التعبيرات الاصطلاحية الرياضية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية مهمة صعبة للمترجمين؛ إذ تزداد صعوبة هذه المهمة عندما يتم فصل هذه التعبيرات عن سياقها، وتهدف هذه الدراس...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
15
اختر هذا السجل
Problems of Translating Iraqi Official Identification Documents into English
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
مشكلات ترجمة وثائق التعريف الرسمية العراقية إلى الإنكليزية
المؤلف:
الجوالي، علي محمد
المصدر:
آداب الرافدين
, مج52, ملحق
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 18
المستخلص:
يتناول البحث تقييم ثلاث ترجمات لنوعين من الوثائق الأكثر انتشارا التي يحصل عليها كل مواطن في العراق هوية الأحوال المدنية وشهادة الجنسية العراقية، وتمثل هاتان الوثيقتان المستندات الق...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
16
اختر هذا السجل
Text Typology and Lexical Problems in Arabic- English Machine Translation
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
نوع النص والمشاكل المعجمية في الترجمة الآلية من العربية إلى الإنكليزية
المؤلف:
عبدالله، ياسر نجم
المصدر:
آداب الرافدين
, مج51, ع87
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
29 - 54
المستخلص:
يتناول هذه البحث العلاقة بين نوع النص والترجمة الآلية للترجمة من العربية إلى الإنجليزية، ويهدف إلى توضيح النتائج المختلفة لعمليات الترجمة بواسطة الترجمة الآلية بسبب أنواع النص المخ...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
17
اختر هذا السجل
Context Impact in Translating Sport Idiomatic Expressions from English into Arabic with Regard to Type of Game
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تأثير السياق في ترجمة التعابير الاصطلاحية الرياضية من الإنجليزية إلي العربية من حيث نوع اللعبة
المؤلف:
قاسم، محمد باسل
المصدر:
آداب الرافدين
, مج52, ع88
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1 - 24
المستخلص:
تهدف الدراسة إلى إظهار تأثير السياق في ترجمة التعابير الاصطلاحية الرياضية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية؛ إذ تعد ترجمة هكذا نوع من التعابير مهمة صعبة التحقيق؛ لأنها ترتبط بث...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
18
اختر هذا السجل
Degree of Strength in Translating English Expressive Verbs in "Wuthering Heights" into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
درجة الشدة في ترجمة الأفعال التعبيرية الإنكليزية في رواية "مرتفعات وذرنج" إلي العربية
المؤلف:
الصفاوي، منار طلال
المصدر:
آداب الرافدين
, مج53, ع94
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
104 - 121
المستخلص:
يهدف هذا البحث إلى التحقق من ترجمة درجة شدة الأفعال التعبيرية الإنكليزية في رواية مرتفعات وذريج إلى اللغة العربية. وتفترض دراسة البحث إلى أن إهمال ترجمة شدة الأفعال التعبيرية ستؤدي...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
19
اختر هذا السجل
The Impact of Readership on Translating Metaphor into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تأثير مفهوم القارئ في ترجمة المجاز إلى اللغة العربية
المؤلف:
شندالة، محمد عبدالرزاق
المصدر:
آداب الرافدين
, مج53, ع93
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
74 - 85
المستخلص:
يتناول هذا البحث مفهوم القارئ وأثره في ترجمة النصوص الأدبية بشكل عام واللغة المجازية بشكل خاص حيث يقدم البحث إطارا نظريا لماهية مفهوم القارئ وأثر علاقته في الترجمة واستراتيجياتها ح...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
20
اختر هذا السجل
The Impact of Readership on Translating Simile into Arabic
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
أثر مفهوم القارئ في ترجمة التشبيه إلي اللغة العربية
المؤلف:
شندالة، محمد عبدالرزاق
المصدر:
آداب الرافدين
, مج53, ع94
الناشر:
جامعة الموصل - كلية الآداب
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
89 - 103
المستخلص:
يتناول هذا البحث مفهوم القارئ وأثره في ترجمة النصوص الأدبية بشكل عام واللغة المجازية بشكل خاص، ويقدم البحث إطارا نظريا لماهية مفهوم القارئ وأثر علاقته في الترجمة واستراتيجياتها إذ...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
2
التالي »
[2]
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو