0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
قوي، جمال
عرض
1
-
20
من
35
للبحث:
'قوي، جمال'
, وقت الاستعلام: 0.19s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
الترجمة وهندسة حرب السلم
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
قوي
،
جمال
المصدر:
العربية والترجمة
, مج8, ع29
الناشر:
المنظمة العربية للترجمة
تاريخ:
2017
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
87 - 102
المستخلص:
تسعى هذه الورقة إلى عرض مفهوم الترجمة من منظور حرب سلمية (Pa-cific War)، أو ما قد نسميه حرب الترجمة التي ظاهرها سلم وباطنها هيمنة ورسم خرائط أيديولوجية (Ideological Mapping)، كما ت...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
7
2
اختر هذا السجل
الترجمة وصناعة المعرفة العربية: فحص الإمكانية والآلية
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
المؤلف:
قوي
،
جمال
المصدر:
مجلة ترجمان
, مج24, ع2
الناشر:
جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
تاريخ:
2015
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
33 - 57
المستخلص:
أصبحت اللغة العربية للأسف في هذا العصر من بين أقل اللغات تسويقا وحتي إنتاجا للمعرفة، فأصبحت المعرفة في وقتنا تنتج وتسوق باللغة الإنكليزية خاصة وكذا اللغات الأوروبية الأخرى من فرنسي...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
46
3
اختر هذا السجل
Linguistic Interference in the Algerian Press Translated into English Case Study: Echourouk Newspaper
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
التداخل اللغوي في الصحافة الجزائرية المترجمة الى الانجليزية: دراسة حالة جريدة الشروق
المؤلف:
العانز، عبدالرزاق
تاريخ:
2014
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
20
4
اختر هذا السجل
Difficulties of Translating Proper Nouns into Arabic in Legal Documents
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
صعوبات ترجمة الإسم العلم إلى اللغة العربية في الوثائق القانونية
المؤلف:
زوبير، ببوخة
تاريخ:
2016
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
يهدف البحث بصورة أساسية إلى كشف الصعوبات والتحديات التي يواجهها المترجم أثناء ترجمة الاسم العلم في الوثائق القانونية. كما تم تحليل وتفسير هذه الظاهرة نظريا وعمليا من خلال الاعتماد...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
88
5
اختر هذا السجل
Loss and Gain in Translating Fiction Fantasy Texts from English into Arabic The Lord of the Rings: The fellowship of the Ring by J.R.R Tolkien
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الخسارة والربح في ترجمة نصوص الفانتازيا من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية: سيد الخواتم: رفقة الخاتم ج1 لجي-آر-أر-تولكين نموذجا
المؤلف:
هزبري، منى
تاريخ:
2014
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
34
6
اختر هذا السجل
Adaptation in Audiovisual Translation: Case Study: The Simpsons Dubbed Series
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
عملية التكييف في الترجمة السمعية البصرية: المسلسل المدبلج آل شمشون أنموذجا
المؤلف:
أحمودة، نوفل
تاريخ:
2014
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
119
7
اختر هذا السجل
Ways of Integrating Translation in Teaching English for Algerian Students: Case Study 3rd year students of foreign languages at Chabbani Abass secondary school - El Oued
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
طرائق تضمين الترجمة في تعليم اللغة الانجليزية للطلبة الجزائريين: دراسة حالة طلبة سنة ثالثة لغات أجنبية بثانوية شعباني عباس - الوادي
المؤلف:
علال، سهيل
تاريخ:
2015
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
تهدف هذه الدراسة لفحص أفضلية استعمال المنهج أحادي اللغة الذي يدعو لاستبعاد الترجمة أو استعمال المنهج ثنائي اللغة الذي يؤكد على تضمين الترجمة واستعمالها عند تدريس لغة أجنبية. بالإضا...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
14
8
اختر هذا السجل
Intra-lingual Translation of Contracting Documents in Algeria
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الترجمة داخل اللغة الواحدة لوثائق التعاقد في الجزائر
المؤلف:
Aissani, Walid
تاريخ:
2015
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
بالرغم من أن الترجمة بين لغتين تغلب على نظرية وممارسة الترجمة إلا أن الترجمة داخل اللغة الواحدة هي التي تضمن جودتها إلى حد كبير. ومع ذلك، فإن هذا الدور أبعد ما يكون عن ملاحظته في أ...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
9
اختر هذا السجل
Some Difficulties of Translating Islamic Lexis in Prophet‘s Hadeeth: The Case of Forty Hadeeth Nawawi
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
بعض صعوبات ترجمة المفردات الإسلامية في الحديث النبوي الشريف: كتاب الأربعين نووية للإمام النووي أنموذجا
المؤلف:
فائزي، يوسف
تاريخ:
2014
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
104
10
اختر هذا السجل
Neutrality and Bias in the Ideological Charge in Translating the Political Discourse
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الشحنة الايديولوجية في ترجمة الخطاب السياسي بين الحياد والانجياز
المؤلف:
الشريف، زغيدي محمد
تاريخ:
2015
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
تختلف الترجمة السياسية عن باقيها من أنواع الترجمات الأخرى، لأنها الأنسب لنقل الآراء السياسية كونها تعبر عن موقف المترجم النابع عن معرفة سابقة أو مرجعية معينة أو إن صح القول إيديولو...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
الفصل التمهيدي
1 الفصل
2 الفصل
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
23
11
اختر هذا السجل
Investigating Translation of Phone Operators in Algeria: Case of: Djezzy, Ooredoo, Mobilis and Algérie Télécom
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تحري الترجمة واستعمال اللغة الإنجليزية عند متعاملي الهاتف النقال في الجزائر
المؤلف:
بوجعدار، غياث
تاريخ:
2019
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
عالم اليوم هو عالم يختلف عن عالم الأمس والغد، فهو يشهد تطورا مستمرا وعولمة وتكنولوجيا... ليتحول بذلك إلى قرية صغيرة تلتقي فيها جميع الأعراق والقوميات والأمم وتتواصل بينهم حتى في حا...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
9
12
اختر هذا السجل
The Untranslatability of Cultural Arab Jokes into English and the Application of Compensation Methods
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
عدم قابلية ترجمة النكت الثقافية العربية إلى اللغة الإنجليزية: تطبيق لطرائق التعويض
المؤلف:
بورقعة، ظريفة
تاريخ:
2018
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
لجأ البشر منذ القدم إلى النكت والفكاهة لتلطيف الجو. ولأن الكوميديا والاستماع إلى النكت مفضلان لدى الجميع؛ تندر البشر بكل مجالات الحياة من بينها السياسة والدين. إن النكتة الثقافية ه...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
15
13
اختر هذا السجل
Evaluating Translation in Aviation Services: Case of Air Algerie
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تقييم الترجمة في خدمات الطيران: الخطوط الجوية الجزائرية أنموذجا
المؤلف:
مرابط، محمد الصديق
تاريخ:
2018
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
تعد الترجمة في الوقت الراهن نشاط جد هام، نظرا لضرورة التعامل مع مختلف الناس ذوي السنة مختلفة، خصوصا إذا تواجدوا بأماكن يتلاقى فيها الناس من جميع ربوع العالم. يسعى هذا البحث إلى تسل...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
23
14
اختر هذا السجل
Evaluating Machine Translation Through the Practices of Facebook Users
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تقييم الترجمة الآلية عبر ممارسات مستخدمي الفايسبوك
المؤلف:
طبال، أحمد فيصل
تاريخ:
2018
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
استغل الجميع وسائل الاتصال المجانية عبر الإنترنت حتى وإن لم يقم باستغلالها اطلاقا، يكون قد استخدمها مرة على الأقل. والتطبيق المشهور في استخدام عملية الترجمة هو غوغل للترجمة؛ وما هو...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
74
15
اختر هذا السجل
Ethnocentrism in Literary Discourse Translation: Case of Ghassan Kanafani's "Rijal fi Echams"
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
النزعة العرقية في ترجمة الخطاب الأدبي: رجال في الشمس للكاتب غسان كنفاني أنموذجا
المؤلف:
صديقي، مريم
تاريخ:
2017
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
تحاول هذه الدراسة البحث في ظاهرة النزعة العرقية في الترجمة لاسيما في الخطاب الأدبي ودراسة مدى وفاء المترجم في الترجمة ذات النزعة العرقية، كما تسعى الدراسة أيضا إلى تسليط الضوء على...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
23
16
اختر هذا السجل
دراسة مستوى الترجمة في الهواتف النقالة: مستوى الترجمة من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية في نظام كل من الهاتفين سامسونج SM-B310E وهواوي GR5 نموذجا...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Study the Translation Level in Mobile Phones: Translation Level from English to Arabic in Both of Samsung SM-B310E and HUAWEI GR5 Phone Operation System
المؤلف:
بازين، أنس
تاريخ:
2021
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
8
17
اختر هذا السجل
Investigating the Role of Translation Memories in the Unification of Computing Terminology: Case Study of OmegaT
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
دراسة دور الذكرات الترجمية في توحيد مصطلح الإعلام الآلي: برنامج أوميجاتي أنموذجا
المؤلف:
حواش، داود
تاريخ:
2015
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
تعتبر المصطلحات جوهر كل العلوم حيث تشكل اللبنة الأساسية للمعنى والتي من خلالها تتحقق فعالية التواصل، لذا فإن ترجمتها تشكل تحديا كبيرا مما جعل الكثير من المترجمين واللغويين يولون له...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
12
18
اختر هذا السجل
Color Expressions Translation in World Languages and Civilizations With Reference to English and Arabic Translation: The Great Gatsby novel as a case study
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة تعابير الألوان في اللغات والحضارات من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية: رواية غاتسبي العظيم أنموذجا
المؤلف:
صالح، خلود بوصبيع
تاريخ:
2015
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
للألوان دورا هام في اللغات والحضارات حول العالم. حيث يحاول هذا البحث تقصي الصعوبات التي تلاقي المترجم عند ترجمته -من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية -لتعابير الألوان المنصهرة في...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
15
19
اختر هذا السجل
Translation of Multimodal Texts from English into Arabic: Case of Comics
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
ترجمة النصوص متعددة الوسائط من الإنكليزية إلى العربية: دراسة حالة الرسوم التعبيرية
المؤلف:
شتيوي، أسامة
تاريخ:
2018
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
تعد ترجمة النصوص متعددة الوسائط والرسوم التعبيرية على وجه الخصوص من الإنكليزية إلى العربية فرع ترجمي فائق الأهمية في حاجة إلى تطور. تحلل هذه الدراسة ترجمة الرسوم التعبيرية لهيرجي و...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
عدد مرات التحميل
46
20
اختر هذا السجل
Localization in Translating Oilfield Positions in Work Certificates in Algeria: Investigating the Accuracy and Chaos
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الأقلمة في ترجمة وظائف المجال النفطي في شهادات العمل بالجزائر: استقصاء الدقة والالتباس
المؤلف:
حمدي، عبدالنور
تاريخ:
2019
الدرجة العلمية:
رسالة ماجستير
الجامعة:
جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المستخلص:
تعد ترجمة الوظائف في المجال النفطي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية بشكل عام وفي شهادات العمل بشكل خاص من أهم المواضيع التي تكتسي طابع الجدية على نحو متزايد في الوقت الحاضر. ف...
المستخلص الكامل
صفحة العنوان
المستخلص
قائمة المحتويات
24 صفحة الأولى
1 الفصل
2 الفصل
3 الفصل
الخاتمة
المصادر والمراجع
الملاحق
عدد مرات التحميل
3
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
2
التالي »
[2]
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو